Si es que, que poca vergüenza tienen los griegos por @sincarisma
por ParkingSole el 2 feb 2015, 15:42
También te gustará:
Mejor que Psicosis por @supermanumolina
Menos mal, en el banco no tenía un euro, por @Memakker
Ya es más verídico el horóscopo que las propias noticias, por @SantiLiebanaR
Comentarios(11)
Por mejores
Por orden cronológico
Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)
10
Compro coma!
6
Por si a alguien le interesa el ecu era una de las monedas mas usadas en europa en la edad media.
3
#6 #6 belthazor dijo: euro significa "orina" en griego, por eso tienes debajo "eypo" en los billetes@belthazor EYPΩ no es más que la transcripción a la grafía griega de la palabra EURO. Ni significa otra cosa ni se pronuncia distinto a EURO. De hecho, los nuevos billetes ahora traen también la palabra EURO en grafía cirílica, por los últimos países que se unieron a la Unión Europea.
3
#1 #1 tiempoocioso dijo: Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)Venía a decir eso, era en alemán.
2
A Europa (léase Alemania) nunca le ha importado cómo suena algo en griego. Aquí, lo único que importa es Alemania y sus finanzas. Que no hacemos más que pagar sus pérdidas. Cuando nadie paga las nuestras.
2
Qué raro suena, -toma dos ecus-, no se, habria que aconstrumbrarse.
1
euro significa "orina" en griego, por eso tienes debajo "eypo" en los billetes
1
#7 #7 elchopin dijo: #6 @belthazor EYPΩ no es más que la transcripción a la grafía griega de la palabra EURO. Ni significa otra cosa ni se pronuncia distinto a EURO. De hecho, los nuevos billetes ahora traen también la palabra EURO en grafía cirílica, por los últimos países que se unieron a la Unión Europea.@elchopin Donde pone "EYP " había pegado una "OMEGA" pero no me la ha leído...
1
#1 #1 tiempoocioso dijo: Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)@tiempoocioso Realmente, "una vaca" en alemán es "eine Kuh", lo que sí que se pronunciaría igual que "ein ECU".
1
#10 #10 de_nakhilda dijo: A Europa (léase Alemania) nunca le ha importado cómo suena algo en griego. Aquí, lo único que importa es Alemania y sus finanzas. Que no hacemos más que pagar sus pérdidas. Cuando nadie paga las nuestras.@de_nakhilda Ahí tenemos a Nokia (una compañía finlandesa) y su "Nokia Lumia", sin saber que en castellano, "lumia" es "prostituta".
1