Si es que, que poca vergüenza tienen los griegos por @sincarisma
por ParkingSole el 2 feb 2015, 15:42
También te gustará:
Tienen 7 vidas por @supermanumolina
¡Cuñaos! Que ya es beernes, por @MastersOfNaming
Dos gorilones se dan de hostias y el que graba no hace nada
Comentarios(11)
Por mejores
Por orden cronológico
Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)
10
#1 #1 tiempoocioso dijo: Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)Venía a decir eso, era en alemán.
2
Compro coma!
6
Por si a alguien le interesa el ecu era una de las monedas mas usadas en europa en la edad media.
3
Qué raro suena, -toma dos ecus-, no se, habria que aconstrumbrarse.
1
euro significa "orina" en griego, por eso tienes debajo "eypo" en los billetes
1
#6 #6 belthazor dijo: euro significa "orina" en griego, por eso tienes debajo "eypo" en los billetes@belthazor EYPΩ no es más que la transcripción a la grafía griega de la palabra EURO. Ni significa otra cosa ni se pronuncia distinto a EURO. De hecho, los nuevos billetes ahora traen también la palabra EURO en grafía cirílica, por los últimos países que se unieron a la Unión Europea.
3
#7 #7 elchopin dijo: #6 @belthazor EYPΩ no es más que la transcripción a la grafía griega de la palabra EURO. Ni significa otra cosa ni se pronuncia distinto a EURO. De hecho, los nuevos billetes ahora traen también la palabra EURO en grafía cirílica, por los últimos países que se unieron a la Unión Europea.@elchopin Donde pone "EYP " había pegado una "OMEGA" pero no me la ha leído...
1
#1 #1 tiempoocioso dijo: Según las respuestas de ese tweet no es en griego, sino en alemán, donde suena como "una vaca" (Ein Kuh)@tiempoocioso Realmente, "una vaca" en alemán es "eine Kuh", lo que sí que se pronunciaría igual que "ein ECU".
1
A Europa (léase Alemania) nunca le ha importado cómo suena algo en griego. Aquí, lo único que importa es Alemania y sus finanzas. Que no hacemos más que pagar sus pérdidas. Cuando nadie paga las nuestras.
2
#10 #10 de_nakhilda dijo: A Europa (léase Alemania) nunca le ha importado cómo suena algo en griego. Aquí, lo único que importa es Alemania y sus finanzas. Que no hacemos más que pagar sus pérdidas. Cuando nadie paga las nuestras.@de_nakhilda Ahí tenemos a Nokia (una compañía finlandesa) y su "Nokia Lumia", sin saber que en castellano, "lumia" es "prostituta".
1