Si es que parecemos tontos por @bellocerezo

Si es que parecemos tontos por @bellocerezo
por Anónimo el 12 oct 2013, 23:40

369952 - Si es que parecemos tontos por @bellocerezo


#2 #2 rubigg dijo: ¿Qué pasa, que diciendo "queso" molas más?
Así como los ingleses dicen "cheese" porque al pronunciar las "ee" parece que sonrieran (aunque les cueste ;) ) nosotros, con la "a" lo intentamos...
Venga, que no se diga, tod@s junt@s, ¡¡PA-TA-TA!! :D
aquí decimos wisky
7
Por si a alguien le interesa el gif es de la película "La tribu de los Brady"
6
Nunca he entendido esa gilipollez de decir "patata", cuando diciendo "patata", como si dices saco de patatas, no sonríes ni nada por el estilo para salir bien en una foto.
5
Hay gente que dice Luis...

Retrasado será quién escribió eso.
3
#5 #5 akora dijo: Supongo por que es una traduccion literal de "chip" que sería patata frita en inglés...No se por que le votais negativo si tiene toda la razon del mundo, al pronunciar "Chiiips" en ingles se pone la boca en forma de sonrisa y en otros lugares han querido traducirlo literalmente y les ha quedado ridiculo.
2
Pues yo siempre digo algo típico español "crisis!".
2
¿Qué pasa, que diciendo "queso" molas más?
Así como los ingleses dicen "cheese" porque al pronunciar las "ee" parece que sonrieran (aunque les cueste ;) ) nosotros, con la "a" lo intentamos...
Venga, que no se diga, tod@s junt@s, ¡¡PA-TA-TA!! :D
1
#9 #9 sonofbigfoot dijo: Pues yo siempre digo algo típico español "crisis!".me he logeado solo para darte "voto a favor" genio...!!!
#2 #2 rubigg dijo: ¿Qué pasa, que diciendo "queso" molas más?
Así como los ingleses dicen "cheese" porque al pronunciar las "ee" parece que sonrieran (aunque les cueste ;) ) nosotros, con la "a" lo intentamos...
Venga, que no se diga, tod@s junt@s, ¡¡PA-TA-TA!! :D
esa puta costumbre de traducir todo... seria cheese(chis)...(ok, voy despacito, queso en ingles...jope, cuanto daño nos ha hecho la botella... y no la de alcohol...!!!)
1
el gif no le hace honor Jennifer Elise Cox, esta mujer es sexy :
0
#8 #8 angeltoine dijo: #5 No se por que le votais negativo si tiene toda la razon del mundo, al pronunciar "Chiiips" en ingles se pone la boca en forma de sonrisa y en otros lugares han querido traducirlo literalmente y les ha quedado ridiculo.tuviera sentido pero lo que dicen los ingleses no es chip, es cheese, por eso le votaron negativo (o eso espero).
0
Supongo por que es una traduccion literal de "chip" que sería patata frita en inglés...
-3

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!