Para que luego se quejen que no tienen libertad!
Na, es bastante deprimente la verdad...
23
Pone "no elegí a mi marido, pero puedo elegir mis joyas".
46
Según lei hay un porcentaje bajo de divorcio en la India... xD
-12
Es una vergüenza que hayan cosas así hoy en día, vergüenza.
15
Hasta yo que no sé mucho inglés sé que está mal traducido.
15
#2 #2 anestrin dijo: Pone "no elegí a mi marido, pero puedo elegir mis joyas".En verdad lo dice en presente: "No elijo a mi marido, pero puedo elegir mis joyas", pero en fin, da igual, el mensaje es el mismo en #0 #0 uruguaya dijo: Si es que no sé de qué se quejan... por @Foto_Historiaaunque no esté bien traducido del todo.
-17
#2 #2 anestrin dijo: Pone "no elegí a mi marido, pero puedo elegir mis joyas".#6 #6 CharlieG dijo: #2 En verdad lo dice en presente: "No elijo a mi marido, pero puedo elegir mis joyas", pero en fin, da igual, el mensaje es el mismo en #0 aunque no esté bien traducido del todo.A no calla, no corrijo nada, que lo has dicho bien, me fijé en el "choose" , pero no en el "did" :P
10
pueden elegir joyas y encima se quejan!!
-3
its something
0
Qué triste :(
3
Supongo que sera un anuncio de coña ,para hacer gracia.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Na, es bastante deprimente la verdad...