#1 #1 macintosh128 dijo: Pues en ningun anime he oido usar chichi como "padre" ni chin chin como po*a.ver anime no te hace ser un experto en japonés
22
#1 #1 macintosh128 dijo: Pues en ningun anime he oido usar chichi como "padre" ni chin chin como po*a.Chichiue se usa para designar formalmente al padre y si que lo he oído en varios animes. O chin chin (poia) lo dijeron en eromanga sensei
13
@macintosh128 Hombre, igual que en una peli porn0 no vas a oír "pilila" xD
5
#1 #1 macintosh128 dijo: Pues en ningun anime he oido usar chichi como "padre" ni chin chin como po*a.@macintosh128 Yo lo he oido mucho en Shinchan
3
Escribir el Twieeter en español era muy mainstreem y demasiado poco coool ehh?
2
Creí que chichi era seno
1
#8 #8 godhates_us dijo: #3 @trollwatchyou Pero Chichiue no suena como "chichi" en ningún anime que yo haya visto (desconozco si hay algún dialecto que lo pronuncie así) y tú mismo lo has dicho, es "O chin chin" así que la chica del tweet sigue estando equivocada.@godhates_us lo he buscado y si, chichi ( 父 ) significa padre, pero al parecer se usa para referirse a "mi padre", y chinchin es una foma infantil para referirse al pene.
#2 #2 enroca_la_roca dijo: No se supone que chichi es leche?@djenriquito32 en japones al igual que en español, hay homonimos, aunque muchas veces esto se resuelve en japones gracias a los kanjis, al escucharlo o al verlo escrito en hiragana uno se debe valer del contexto de la frase.
1
#1 #1 macintosh128 dijo: Pues en ningun anime he oido usar chichi como "padre" ni chin chin como po*a.@macintosh128 Pues yo hace años que no veo ánime y recuerdo que solían usar "chichi" y "haha" para papá y mamá con bastante frecuencia
0
#9 #9 mordaxius dijo: Escribir el Twieeter en español era muy mainstreem y demasiado poco coool ehh?También es poco cool usar comas, por lo visto 😑😑
0
No era oto-san padre?
0
En realidad chichi significa cara en romaní, pero los castellanos la vulgarizaron hasta que significó chocho. Como mangar, que viene de mangel, que significa pedir. Los castellanos la vulgarizron hasta significr robar...
0
#3 #3 lord_canelita dijo: #1 Chichiue se usa para designar formalmente al padre y si que lo he oído en varios animes. O chin chin (poia) lo dijeron en eromanga sensei@trollwatchyou Pero Chichiue no suena como "chichi" en ningún anime que yo haya visto (desconozco si hay algún dialecto que lo pronuncie así) y tú mismo lo has dicho, es "O chin chin" así que la chica del tweet sigue estando equivocada.
-3
No se supone que chichi es leche?
-5
Pues en ningun anime he oido usar chichi como "padre" ni chin chin como po*a.
-11
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
#2 #2 enroca_la_roca dijo: No se supone que chichi es leche?@djenriquito32 en japones al igual que en español, hay homonimos, aunque muchas veces esto se resuelve en japones gracias a los kanjis, al escucharlo o al verlo escrito en hiragana uno se debe valer del contexto de la frase.