J.K Rowling se corona como la reina de los ZASCA con esta elegante hostia a un usuario

J.K Rowling se corona como la reina de los ZASCA con esta elegante hostia a un usuario
por Anónimo el 31 ene 2017, 14:22

459854 - J.K Rowling se corona como la reina de los ZASCA con esta elegante hostia a un usuario


No lo pillo. ¿De qué artículo habla el chaval?
16
#1 #1 elverdezlomejor dijo: No lo pillo. ¿De qué artículo habla el chaval?@elverdezlomejor ni idea, supongo que alguno en el que critica severamente alguna cosa de la autora, de todas formas quien ha enviado el tweet no ha quitado el enlace ni nada, el original no lo pone tampoco

https://twitter.com/jk_rowling/status/826407039861653504
4
#1 #1 elverdezlomejor dijo: No lo pillo. ¿De qué artículo habla el chaval?@elverdezlomejor #2 #2 1joachim1 dijo: #1 @elverdezlomejor ni idea, supongo que alguno en el que critica severamente alguna cosa de la autora, de todas formas quien ha enviado el tweet no ha quitado el enlace ni nada, el original no lo pone tampoco

https://twitter.com/jk_rowling/status/826407039861653504
@1joachim1 Imagino que se refiere a "artículo", como "producto", no publicación.

Sí, es engañoso el tweet de por sí, y encima la traducción es una mierda.
5
#1 #1 elverdezlomejor dijo: No lo pillo. ¿De qué artículo habla el chaval?#2 #2 1joachim1 dijo: #1 @elverdezlomejor ni idea, supongo que alguno en el que critica severamente alguna cosa de la autora, de todas formas quien ha enviado el tweet no ha quitado el enlace ni nada, el original no lo pone tampoco

https://twitter.com/jk_rowling/status/826407039861653504
#3 #3 garkerk dijo: #1 @elverdezlomejor #2 @1joachim1 Imagino que se refiere a "artículo", como "producto", no publicación.

Sí, es engañoso el tweet de por sí, y encima la traducción es una mierda.
@garkerk
Una traducción mejor sería (suponiendo que en efecto, sea un producto):

ANON: Encantado de haber pillado este producto en Yahoo. Ahora quemaré tus libros y también tus películas [(porque se sobreentiende que eso es lo que ha comprado en yahoo, supongo)]

JKR: Bueno, como el humo de los DVD podría ser tóxico, y de todas formas ya tengo tu dinero, por favor, toma mi mechero.


En fin que entre las letras de parvulario, las exclamaciones donde no deben, y que el tweet original ya es críptico de por sí...
20
#3 #3 garkerk dijo: #1 @elverdezlomejor #2 @1joachim1 Imagino que se refiere a "artículo", como "producto", no publicación.

Sí, es engañoso el tweet de por sí, y encima la traducción es una mierda.
@garkerk Yahoo es una página de noticias, tiene más sentido que "article" aquí signifique artículo.
0
Recuperas tu humanidad cuando entras en los comentarios porque no te has enterado de algo y ves que todo el mundo piensa lo mismo que tu.
0
Creo que se refiere a un artículo sobre ella contra Trump.

https://uk.news.yahoo.com/jk-rowlings-warning-theresa-may-101900016.html

Como alguien dice por ahí yahoo no tiene productos, más bien artículos.
2
Esto SÍ es un zasca
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!