También te gustará:
Con 45 años puedes madrugar para correr o para empezar la taja: lo que no puedes es mantener un horario normal, por @SantiLiebanaR
La nostalgia es para quien no tuvo que planchar pantalones con raya, por @Danicuentista
Yo escribiendo “haber” con H para que el texto tenga más flow, por @_Silvidedi_
Comentarios(6)
Por mejores
Por orden cronológico
¿Alguien me hace una pequeña traducción? O explicación? Porque lo entiendo creo, pero no lo capto :c
4
#1 #1 lamdmwlr dijo: ¿Alguien me hace una pequeña traducción? O explicación? Porque lo entiendo creo, pero no lo capto :c@lamdmwlr En prácticamente todos los programas el icono de salvar o guardar el documento es un disquette... La imagen tiene mucha gracia, la verdad.
21
#1 #1 lamdmwlr dijo: ¿Alguien me hace una pequeña traducción? O explicación? Porque lo entiendo creo, pero no lo capto :c@lamdmwlr Dice algo como "Los disquetes son como Jesucristo, murieron para convertirse en un icono de salvación". En inglés tiene más sentido, porque "saving" se interpreta como salvación espiritual y como guardar.
42
#2 #2 noentiendonaa dijo: #1 @lamdmwlr En prácticamente todos los programas el icono de salvar o guardar el documento es un disquette... La imagen tiene mucha gracia, la verdad.Tienes razón, pero la gracia se va al leer "la internes".
-2
#1 #1 lamdmwlr dijo: ¿Alguien me hace una pequeña traducción? O explicación? Porque lo entiendo creo, pero no lo capto :csupongo que cuando dice "La Internes" en realidad quiere decir "En Internet"
-2
#3 #3 clarasdfgh dijo: #1 @lamdmwlr Dice algo como "Los disquetes son como Jesucristo, murieron para convertirse en un icono de salvación". En inglés tiene más sentido, porque "saving" se interpreta como salvación espiritual y como guardar. #2 #2 noentiendonaa dijo: #1 @lamdmwlr En prácticamente todos los programas el icono de salvar o guardar el documento es un disquette... La imagen tiene mucha gracia, la verdad.Muchas gracias ^^
2

