También te gustará:
Hay dos Españas: la que barre antes de fregar y la que vive en el caos, por @Andreaaa_rmcf
Las preguntas que te haces a las 3AM y luego pretendes ser adulto funcional, por @SantiLiebanaR
A ver, que trabajan en Correos… normal que el paquete llegue con retraso, por @Hanky_solo
Comentarios(6)
Por mejores
Por orden cronológico
Pero estoque eeeees? Machupichi, a fregar el bar jaja. Tiri tiri tiri
19
He tardado más de lo que pensé en darme cuenta xD
2
no se si lo habrán arreglado pero una vez puse "mascota" y me lo tradujo como "mascot"
2
#3 #3 txel dijo: no se si lo habrán arreglado pero una vez puse "mascota" y me lo tradujo como "mascot"@txel Lo cual es correcto. Mascota (animal) es pet, la mascota de un equipo es mascot. Si mirabas otras acepciones hubieses encontrado la que buscabas, pero mascot como tal es una traducción correcta.
11
Por si acaso, creo recordar que se traduce como "rapier" bendito fire emblem
1
#5 #5 danielserfer1203 dijo: Por si acaso, creo recordar que se traduce como "rapier" bendito fire emblem @danielserfer1203 Pos sí. Rapier (ropera en español). Bendito Dark Souls.
0

