Ciudad peligrosa

Ciudad peligrosa
por lorddragon el 1 jul 2011, 10:56

127035 - Ciudad peligrosa


Sinceramente... No creo que esto se merezca estar en VeF.
23
Si, i por lo que veo tu ortografía tampoco es segura (Mataró)
13
¡Eso lo dice medio planeta cuando se acaba de sacar el carnet!
10
#2 #2 L1NUX dijo: Si, i por lo que veo tu ortografía tampoco es segura (Mataró)y esa i latina como conjunción ?
27
Entiendo que te guste publicar tus propios twits, pero esto no es gracioso
9
todo el mundo dice eso cuando se lo saca, yo he dicho lo mismo pero con Barcelona xD
7
#4 #4 veroo7 dijo: #2 y esa i latina como conjunción ?Esque como soy catalán, no escribo mucho castellano, Aparte, en el catalan si la i se junta con alguna otra vocal es Diftong (diftongo en castellano creo)
-6
#4 #4 veroo7 dijo: #2 y esa i latina como conjunción ?en catalan se escribe así.
2
#7 #7 L1NUX dijo: #4 Esque como soy catalán, no escribo mucho castellano, Aparte, en el catalan si la i se junta con alguna otra vocal es Diftong (diftongo en castellano creo)
diptongo... Pues yo no había visto nunca esa frase y me parece graciosa, no se metan mucho con él, que les hace lanzallamas!
7
#8 #8 ij14 dijo: #4 en catalan se escribe así.^^
-4
#9 #9 darnassus dijo: #7 diptongo... Pues yo no había visto nunca esa frase y me parece graciosa, no se metan mucho con él, que les hace lanzallamas!ya et dic que no se com es diu en castellà
PD: Tu juegas al WoW?
2
#11 #11 L1NUX dijo: #9 ya et dic que no se com es diu en castellà
PD: Tu juegas al WoW?
jugaba... Uy, me siento culto, te entendí el catalán :D
4
#11 #11 L1NUX dijo: #9 ya et dic que no se com es diu en castellà
PD: Tu juegas al WoW?
Yo també perque he entés el teu castellà xD
4
#12* Hay mi cabeza
-1
#13 #13 L1NUX dijo: #11 Yo també perque he entés el teu castellà xDjajajaaja
1
Venga, ahora esto parece un chat.
7
Que original... Por que cuando la gente se saca el carné siempre dice lo mismo?? xd
-5
hahha tabn
-1
lol... no hi ha cap mataroní o mataronina per aqui??
6
si, jo soc de Mataró ;) que peligro, me parece que no voy a salir a la calle por temor a que me atropelle un pokemon ;)
7
El verdadero peligro sería si no lo tuvieras, digo yo...
1
No entiendo que hace esto publicado en VeF... 8(
0
Una originalidad de mierda premiada con una publicación. El nivel de esta página sigue cayendo
1
Otro de Mataró!!! =D
6
#8 #8 ij14 dijo: #4 en catalan se escribe así.Cómo odio esa "excusa". Vale que en catalán sea así, pero no está escribiendo en catalán, sino en castellano. Yo escribo en inglés y leo páginas en inglés a diario y no mezclo los dos idiomas.
3
¡Yo también soy de Mataró!
Sé que mi comentario no es ingenioso, pero el VEF lo és menos aún, así que...
4
#25 #25 quirk dijo: #8 Cómo odio esa "excusa". Vale que en catalán sea así, pero no está escribiendo en catalán, sino en castellano. Yo escribo en inglés y leo páginas en inglés a diario y no mezclo los dos idiomas.Pero es distinto, tu no utilizas el inglés de la misma forma que nosotros. De muy pequeños aprendemos los dos idiomas a la vez. Si alguna vez te has fijado en un niño de guardería ves que las intercala y esto es algo que acaba extendiando en la escritura. Todos los bilinguistas confunden según que palabras cuando son muy parecidas entre una lengua y otra, sobretodo si tienen como lengua madre la misma. También pasa que hablamos más despacio, a veces decimos castellanismos o catalanismos, pero aún así también tenemos más ventajas como de poder aprender una tercera lengua más facilmente y cosas así. Espero que lo comprendais. Gracias.
2
#27 #27 nina02 dijo: #25 Pero es distinto, tu no utilizas el inglés de la misma forma que nosotros. De muy pequeños aprendemos los dos idiomas a la vez. Si alguna vez te has fijado en un niño de guardería ves que las intercala y esto es algo que acaba extendiando en la escritura. Todos los bilinguistas confunden según que palabras cuando son muy parecidas entre una lengua y otra, sobretodo si tienen como lengua madre la misma. También pasa que hablamos más despacio, a veces decimos castellanismos o catalanismos, pero aún así también tenemos más ventajas como de poder aprender una tercera lengua más facilmente y cosas así. Espero que lo comprendais. Gracias.Se que alguien va a aprovechar esto para críticar mi ortografía. Y me adelanto disculpandome.
4
#27 #27 nina02 dijo: #25 Pero es distinto, tu no utilizas el inglés de la misma forma que nosotros. De muy pequeños aprendemos los dos idiomas a la vez. Si alguna vez te has fijado en un niño de guardería ves que las intercala y esto es algo que acaba extendiando en la escritura. Todos los bilinguistas confunden según que palabras cuando son muy parecidas entre una lengua y otra, sobretodo si tienen como lengua madre la misma. También pasa que hablamos más despacio, a veces decimos castellanismos o catalanismos, pero aún así también tenemos más ventajas como de poder aprender una tercera lengua más facilmente y cosas así. Espero que lo comprendais. Gracias.Vale que puedas tener errores. Pero "i" es una falta muy grave. Y yo soy bilingüe y no lo veo una excusa.
3
Es que diciendo eso parece que le estamos dando la razón a los que dicen que si estudias en catalán o otro idioma cooficial al final no sabes bien castellano y todos sabemos que eso es mentira.
0
dios mio.....tengo miedo a que me atropelles safore!!!!!! ^^
jejeje weno,si eso un dia me puedes dar una welta no?
jajaj te kiero saforebibefo!!!!!!^^
-1
#30 #30 censured dijo: Es que diciendo eso parece que le estamos dando la razón a los que dicen que si estudias en catalán o otro idioma cooficial al final no sabes bien castellano y todos sabemos que eso es mentira.No puedes discutir sobre ortografía y decir "o otro", lo siento.
3
Pues ni puta gracia que tiene.
0
#32 #32 voss dijo: #30 No puedes discutir sobre ortografía y decir "o otro", lo siento.Es verdad, pero en cualquier caso es culpa de que todos cometemos errores y de la incultura. No del bilingüismo.
2
#29 #29 censured dijo: #27 Vale que puedas tener errores. Pero "i" es una falta muy grave. Y yo soy bilingüe y no lo veo una excusa.No sé, he visto de peores. Supongo que me siento identificada con #2,#2 L1NUX dijo: Si, i por lo que veo tu ortografía tampoco es segura (Mataró) porque cuando yo llevaba un rato escribiendo en catalán, se me colaba sin querer alguna "i" cuando escribía en castellano y a menudo la veía ahí, tan normal, cuando sé del cierto que en castellano es "y".
Pero bueno, creo que hay de mayores (y de mucho más desagradebles) casos de mala orografía por los que podeis discutir todo el día y mataros si queréis.
0
oh un vef de alguien de mataró xd
mas gente de mataró por aqui que no conozco a nadie?:O
2
jajaja dios mio todos los de Mataró metidos aquí juntos! y mira que es pequeño!
2
MERDA, JO SÓC DE MATARÓ

Traducción: mierda, yo soy de Mataró

PD: Pequeño? tiene 125.000 habs.
0
Creador de la viñeta, yo también SÉ catalán, y SÉ castellano porque estoy en las baleares y es lo que se me impone. Sin ninguna falta de ortografía en ambos idiomas, así que no te puedes excusar demasiado :S
0
No pases por la calle San Cugat, Moe me ha dejado su escopeta.
1
Jajaja, yo que vivo en Mataró, lo tendré en cuenta
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!