Sopa de letras en Japón

Sopa de letras en Japón
por albondigo el 15 nov 2010, 20:51

41371 - Sopa de letras en Japón


多かれ少なかれ同様。
77
Pues los japoneses conocen nuestras letras igualmente, y ademas, los caracteres japoneses no se podrían usar para una sopa de letra @.@ A ver como haces ハ o い...

#7 #7 heredeirosdacrus dijo: 多かれ少なかれ同様。¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xD
40
#2,#2 santi_yo dijo: Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses. si es que japon no tiene abecedario, es un SILABARIO. (hiragana y katakana) para mas informacion googlear.

aunque esta ingenioso, y creo que no les costaria hacer unos caracteres distintos, si al fin y al cabo, tienen tecnologia de punta
37
Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses.
32
#2 #2 santi_yo dijo: Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses. O puede que haya de kanjis, hiragana y katakana xD O más bien de hiragana, que lo otro no lo veo muy factible xD
29
Los mejores los que dicen que serían las letras en chino, nota: Japón no es China, estoy aburrido de ver cosas del estilo por aquí ¬¬ Sopa de kanjis, lol
24
Sopa de sílabas en vez de sopa de letras XDD
24
Con mucha sustancia
23
#3 #3 kangsangyoo dijo: #2 O puede que haya de kanjis, hiragana y katakana xD O más bien de hiragana, que lo otro no lo veo muy factible xDSi la hay será en hiragana, porque la sopa de letras es, en general, pensada para niños pequeños, y lo primero que aprenden éstos son los hiragana.
13
son los fideos de siempre combinados de diferente forma
10
Homer: Marge, la sopa intenta decirme algo!!!
Marge: Son aros...
2
puffffffffff
-9
En china si que tiene que ser jodido formar tu nombre con la sopa de letras....
-10
#13 #13 danther dijo: Pues los japoneses conocen nuestras letras igualmente, y ademas, los caracteres japoneses no se podrían usar para una sopa de letra @.@ A ver como haces ハ o い...

#7 ¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xD
lo ha puesto en japonés
-15
jajajajajaj nunca lo habia pensado
-18
en todo caso, sería una sopa muy espiritual !
-18
La sopa formarían los créditos de Sin-Chan, Doraemon, Heidi...
-33
COMO COÑO HARIA PARA HACER LAS LETRAS EN CHINO? O.O
-36
No sé cómo será la sopa ahí, pero si fuese como todos pensamos que es, los niños se pasarían toda la hora de la comida formando palabras de nombres de videojuegos/dibujos animados.
-55
obvio letras chinas jajaja
-58

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!