Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses.
32
#2 #2 santi_yo dijo: Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses. O puede que haya de kanjis, hiragana y katakana xD O más bien de hiragana, que lo otro no lo veo muy factible xD
29
No sé cómo será la sopa ahí, pero si fuese como todos pensamos que es, los niños se pasarían toda la hora de la comida formando palabras de nombres de videojuegos/dibujos animados.
-55
#2,#2 santi_yo dijo: Las letras son las letras. Es internacional. En japón se venden sopas con letras internacionales, no con caracteres japoneses. si es que japon no tiene abecedario, es un SILABARIO. (hiragana y katakana) para mas informacion googlear.
aunque esta ingenioso, y creo que no les costaria hacer unos caracteres distintos, si al fin y al cabo, tienen tecnologia de punta
37
en todo caso, sería una sopa muy espiritual !
-18
多かれ少なかれ同様。
77
puffffffffff
-9
obvio letras chinas jajaja
-58
La sopa formarían los créditos de Sin-Chan, Doraemon, Heidi...
-33
jajajajajaj nunca lo habia pensado
-18
Pues los japoneses conocen nuestras letras igualmente, y ademas, los caracteres japoneses no se podrían usar para una sopa de letra @.@ A ver como haces ハ o い...
#7 #7 heredeirosdacrus dijo: 多かれ少なかれ同様。¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xD
40
COMO COÑO HARIA PARA HACER LAS LETRAS EN CHINO? O.O
-36
son los fideos de siempre combinados de diferente forma
10
Sopa de sílabas en vez de sopa de letras XDD
24
#13 #13 danther dijo: Pues los japoneses conocen nuestras letras igualmente, y ademas, los caracteres japoneses no se podrían usar para una sopa de letra @.@ A ver como haces ハ o い...
#7 ¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xDlo ha puesto en japonés
-15
Los mejores los que dicen que serían las letras en chino, nota: Japón no es China, estoy aburrido de ver cosas del estilo por aquí ¬¬ Sopa de kanjis, lol
24
En china si que tiene que ser jodido formar tu nombre con la sopa de letras....
-10
#3 #3 kangsangyoo dijo: #2 O puede que haya de kanjis, hiragana y katakana xD O más bien de hiragana, que lo otro no lo veo muy factible xDSi la hay será en hiragana, porque la sopa de letras es, en general, pensada para niños pequeños, y lo primero que aprenden éstos son los hiragana.
13
Homer: Marge, la sopa intenta decirme algo!!!
Marge: Son aros...
2
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
aunque esta ingenioso, y creo que no les costaria hacer unos caracteres distintos, si al fin y al cabo, tienen tecnologia de punta
#7 #7 heredeirosdacrus dijo: 多かれ少なかれ同様。¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xD
#7 ¿Sabias que no dice lo que supongo que querías decir ("más o menos iguales"), y que eso es lo malo del traductor del google? xDlo ha puesto en japonés
Marge: Son aros...