A fin de cuentas, es lo único que nos importa a los estudiantes

A fin de cuentas, es lo único que nos importa a los estudiantes
por ¡Al grano! el 31 mar 2011, 07:36

103672 - A fin de cuentas, es lo único que nos importa a los estudiantes


xDDD, sólo un apunte, eso de "bienvenidos y bienvenidas" no sé si está del todo bien traducido. Yo diría que "benvolguts i benvolgudes" sería más "estimados/as" o "queridos/as". Más que nada porque "bienvenidos" es "benvinguts". Bueno, no era nada, no digo que esté mal, no empecéis a tirarme piedras ya xD
59
Decano forever alone
33
Seguro que si no hay barra libre no va nadie.
28
Ciertamente, la situación es ya una realidad. Antes se atraía a la gente con comida (algo pa picar y tal) ahora es efectivo el alcohol.
20
#11 #11 blackinwhite dijo: xDDD, sólo un apunte, eso de "bienvenidos y bienvenidas" no sé si está del todo bien traducido. Yo diría que "benvolguts i benvolgudes" sería más "estimados/as" o "queridos/as". Más que nada porque "bienvenidos" es "benvinguts". Bueno, no era nada, no digo que esté mal, no empecéis a tirarme piedras ya xDtens tota la raó.
14
Para que ir si no hay barra libre
12
no va ir ni él (yao ming)
9
He ahí el quid de la cuestión
9
Yo me conformo con los restos de comida que caen al suelo.
7
Un decano, en FB?? MIERDA, ESTOY JODIDO!
2
Yo preferiría no recibir mensajes del decanato en el FB...la verdad xD
2
El que ha hecho la captura también ha hecho clic en Me Gusta porque sale "Ya no me gusta"
2
Facultad de ciencias de la comunicación - Universidad Autonoma de Barcelona, y aun diré más eso es de primero de publicidad :R
2
Vale, la próxima vez que vayáis a traducir un texto del catalán asegurados que lo hacéis correctamente... "Benvolgudes i benvolguts" no son "bienvenidas y bienvenidos". La traducción literal seria bienquerido que se utilizaba igual que en catalán al iniciar un escrito formal, derivando al famoso "querida o querido" del inicio de una carta... ¬¬'' Habría que hacer un "Visto en VFB"
1
cuanta razon dios mio
0
PUes el comentario es una meirda, tampoco me parece un WIN ni mucho menos. Vamos, opinión mía.
-4
Duda existencial
-4
Coño, el 25 de Marzo fue mah cumple.

No fui ni yo a la fiesta (Yao ming feis.)
-9
#11 #11 blackinwhite dijo: xDDD, sólo un apunte, eso de "bienvenidos y bienvenidas" no sé si está del todo bien traducido. Yo diría que "benvolguts i benvolgudes" sería más "estimados/as" o "queridos/as". Más que nada porque "bienvenidos" es "benvinguts". Bueno, no era nada, no digo que esté mal, no empecéis a tirarme piedras ya xDPor ser tan quisquilloso/a está bien traducido.
-14
¿Así se toma la juventud los estudios? Asco de críos...
-49

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!