También te gustará:
No sabía que necesitaría comprar esta tontería con tanta ansia, por @_soyrubitaaa_
100%, por @CriaturaLo
Cocinando un poquito de pasta para dos, por @messedupfoods
Comentarios(7)
Por mejores
Por orden cronológico
¿Desde cuando es eso una paella? Que yo sepa es una sartén.
5
#1 #1 esfinge dijo: ¿Desde cuando es eso una paella? Que yo sepa es una sartén. @esfinge La sartén en la que se hace la paella también se llama paella
-2
#2 #2 kungfupandev dijo: #1 @esfinge La sartén en la que se hace la paella también se llama paella@kungfupandev Sí, pero con esa no se hace la paella, la paellera o la paella es más plana y tiene dos asitas.
6
#3 #3 esfinge dijo: #2 @kungfupandev Sí, pero con esa no se hace la paella, la paellera o la paella es más plana y tiene dos asitas. en algunas partes de Valencia a la sartén se le llama paella.
2
#4 #4 atopeconlacope dijo: #3 en algunas partes de Valencia a la sartén se le llama paella.@atopeconlacope eso es un localismo. Da lo mismo como se llame a las cosas en cierta esquinita, paella en la sartén donde se cocina la paella (en otras partes de España conocida como paellera, sí aceptada por la RAE, a diferencia de lo que tú dices), o el propio alimento, pero no el resto de sartenes (excepto en esa esquinita del mundo).
-2
#5 #5 letramuda dijo: #4 @atopeconlacope eso es un localismo. Da lo mismo como se llame a las cosas en cierta esquinita, paella en la sartén donde se cocina la paella (en otras partes de España conocida como paellera, sí aceptada por la RAE, a diferencia de lo que tú dices), o el propio alimento, pero no el resto de sartenes (excepto en esa esquinita del mundo).@letramuda Paella es sartén en català, y supongo que también en valencià, es probable que de ahí el error.
3
#5 #5 letramuda dijo: #4 @atopeconlacope eso es un localismo. Da lo mismo como se llame a las cosas en cierta esquinita, paella en la sartén donde se cocina la paella (en otras partes de España conocida como paellera, sí aceptada por la RAE, a diferencia de lo que tú dices), o el propio alimento, pero no el resto de sartenes (excepto en esa esquinita del mundo).@letramuda No es un localismo, es un idioma, además aunque fuera un localismo, a ver por que no iba a poder llamar así en su tweet a esa sarten si quisiera. He aclarado unicamente el por qué llamaba así a la sarten, tu comentario es irrelevante, sobra.
1