@jorgyko98 estoy contigo, si es cierto que hay,que usar un español neutro, pero a la hora del doblaje no hace falta ser tan exquisitos
0
#8 #8 trumpet_17 dijo:@esentor Y el tipo musculoso?Larry era una langosta, no un cangrejo
0
#1 #1 amt23 dijo: *CRUSTÁCEO CRUJIENTE!!!así en españa. Pero hay más países que España y que obviamente tienen otras traducciones para sus países. El del tweet tiene la bandera de México así que supongo q en México es cascarudo. Supongo que no tienes nada que objetar a eso no?
Es un poco egocéntrico querer que todos hablen igual que nosotros...
Es un poco egocéntrico querer que todos hablen igual que nosotros...
PD: Lo digo por los que se quejan de la traducción latina.