No entendemos japonés pero... Mmmm... Rosquillas... por @J_KMOR

No entendemos japonés pero... Mmmm... Rosquillas... por @J_KMOR
por hipoxia78 el 29 feb 2016, 05:57

438880 - No entendemos japonés pero... Mmmm... Rosquillas... por @J_KMOR


#1 #1 misterdmagnific dijo: Me encanta recoger los albaricoques que da mi albaricoquero ^^@misterdmagnific Te has colado...
Los albaricoques son para las publicaciones de SuperMan-u y este no es.
15
Topología; el modelo zorro-rosquilla. ¿Qué matemático no lo conoce?
8
¿Soy el único que ha leído "Rosquillas..." con la voz de Homer Simpson?
6
Si no me equivoco la traducción sería algo así como "El perro que se transformó en rosquilla por perseguirse demasiado la cola"
6
#7 #7 Sebas_chan dijo: Si no me equivoco la traducción sería algo así como "El perro que se transformó en rosquilla por perseguirse demasiado la cola"Correcto ^_^ Shippo wo oikake sugite dounatsu ni natta inu... Perseguir la cola, en donut convirtió al perro
1
Traduzco: Zorro naranja de la estepa-Donut azucarado

























No tengo ni puñetera idea de Japonés....Me estoy tirando un triple
0
Significa aproximadamente: Se ha pasado persiguiendose la cola y se ha transformado en un donut
0
#2 #2 tortuguita22 dijo: #1 @misterdmagnific Te has colado...
Los albaricoques son para las publicaciones de SuperMan-u y este no es.
@tortuguita22 Mierda... eso no quita que mi albaricoquero de buenos albaricoques
-2
Diosss cuanto odio al manu molina ese
-5
Me encanta recoger los albaricoques que da mi albaricoquero ^^
-10

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!