El autor ni se ha informado.
Realmente pone te quiero
36
@assassinhunter y luego todos los "borregos" que le han dado a 'me gusta'.
7
#1 #1 assassinhunter dijo: El autor ni se ha informado.
Realmente pone te quiero @assassinhunter El primer pictograma y el segundo son distintos en Google translate, ergo tienes toda la razón
4
Qué buen fake.
0
Pone 'te quiero', tanto en el Google translate como en la hoja.
0
"Wo" = Yo, sujeto. "Ai" = amor/amar. "Ni"=A ti. Si no te lo crees, Ai en japones es amor tambien. "wa" hace referencia al sujeto. Bye.
3
Y también podría ser japonés y no chino, el cual hace que los kanjis se lean diferntes.
-3
#6 #6 saintus16 dijo: "Wo" = Yo, sujeto. "Ai" = amor/amar. "Ni"=A ti. Si no te lo crees, Ai en japones es amor tambien. "wa" hace referencia al sujeto. Bye.@saintus16 Correcto. Pequeño apunte añadido: mientras "wo" es sujeto, "wa" es una partícula para el sujeto. Pa' quien quiera el dato irrelevante.
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Realmente pone te quiero
Realmente pone te quiero @assassinhunter El primer pictograma y el segundo son distintos en Google translate, ergo tienes toda la razón