La versión latina mola más, por @vespinepumpkin5

La versión latina mola más, por @vespinepumpkin5
por pikachu el 13 nov 2018, 11:41

501756 - La versión latina mola más, por @vespinepumpkin5


Lo curioso de la guerra con relación a la traducción/doblaje hechos en España y América Latina es que quienes discuten siempre tienen que recurrir a hablar de lo mal que hicieron los otros algo, nunca a defender lo bien que lo han hecho los suyos.
27
Esto lo he explicado ya más de una vez. Los doblajes se hacen distintos en cada país por algo muy lógico. En cada país se habla distinto. Y poe tanto también suenan distintas las cosas. En españa rapido y furioso suena a un tipo corriendo con un hacha. En latinoamerica a todo gas suena a que va a explotar la cocina... Así de simple. Según donde se vaya a vender lo traducido se traduce al lenguaje coloquial
5
Pedro es peter
2
Hablan los españoles de:
Fast And Furios: A TODO GAS???!!!!!
Kamehame ha: Onda Vital.

Siempre hay malas traducciones pero tampoco para que se la agarren.
1
Yo lo veo.

Pero espero no oírlo.
0
#6 #6 osan84 dijo: Por cierto so menso #0 no es Federico, el nombre no era Frederic, era Freddy, apelativo cariñoso y diminutivo de Fred, o sea Pedro, así que sería Pedrito Mercurio, antes de hacer la broma aprende al.menos a traducir.ha pensado que como "Fred Flinstone" se tradujo como "Pedro Picapiedra", es una traducción literal.
0
En realidad es "Rap, soda y bohemia“

https://*******/momDG7-IkrY
0
Una lástima que no hayan oído el doblaje portugués de dragon ball
0
#3 #3 ashenone dijo: Lo curioso de la guerra con relación a la traducción/doblaje hechos en España y América Latina es que quienes discuten siempre tienen que recurrir a hablar de lo mal que hicieron los otros algo, nunca a defender lo bien que lo han hecho los suyos.Problablemente porque ni ellos saben qué tienen de bueno sus doblajes y solo les queda echarle mierda a lo que SIEMPRE le echan mierda.
-1
No pos, onda vital
-2
Qué si... que todos conocesmo la cover de ¡Pánico! En la Discoteca.
Dejad ya de dar la vara.
-6
Por cierto so menso #0 #0 pikachu dijo: La versión latina mola más, por @vespinepumpkin5no es Federico, el nombre no era Frederic, era Freddy, apelativo cariñoso y diminutivo de Fred, o sea Pedro, así que sería Pedrito Mercurio, antes de hacer la broma aprende al.menos a traducir.
-6

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!