#4 #4 dr_cinicvs dijo: ademas tiene sentido porque van a pares ¡Oye, pues me parece una muy buena observación! Yo ni lo había pensado, fíjate (que conste que no estoy siendo sarcástica ni nada eh, lo pienso en serio).
7
Entonces son amigos de la pasta de dientes "Corega"... XD XD XD XD XD XD dejadme, soy feliz.
6
Un buen chiste casi no lo pillo jejeje
5
Es una traduccion de chino a español. Y son dos putos palos.
1
Pues yo no le veo la gracia, ni con sarcasmo ni sin él. Palo: plural "palos", diminutivo "palillos". Ni siquiera es una traducción chino-español, son dos palos y punto.
0
Sería parrillos no?
-2
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
¡Oye, pues me parece una muy buena observación! Yo ni lo había pensado, fíjate (que conste que no estoy siendo sarcástica ni nada eh, lo pienso en serio).