Ha habido un problemilla por @OhMyLoving

Ha habido un problemilla por @OhMyLoving
por lifeisgood el 10 abr 2015, 13:11

410369 - Ha habido un problemilla por @OhMyLoving


#2 #2 nittocs dijo: #1 @flowplayer Punto numero 1: "Han habido" está bien escrito, a lo mejor tu pondrías "an avido" pero no es así.

Punto número 2: O el twit es una putisima m1erda o yo no lo he entendido.
@nittocs Punto 1: "Han habido" es incorrecto. Tal cual de la RAE: "Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular". Lo correcto es "Ha habido complicaciones".

Punto 2: Es una mierda y además no lo has entendido, aunque esto último tampoco me extraña, considerando tu punto 1... (Sin acritud).
46
Han habido? Ay, por dios...
24
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@SSDD No eres el único, los canis también lo piensan.
20
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@SSDD no si pones bibiriamos. Por dios
11
#7 #7 don_pier dijo: Vengo a los comentarios para ver si alguien explicó el twit y me encuentro con una guerra entre quienes savemos escrivir y los que no.
Y yo sigo sin entender el twit.
@don_pier La eutanasia es para matar a alguien en estado terminal, si eso sale mal significa que ha sobrevivido.
6
#9 #9 nittocs dijo: #3 @noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.@nittocs Comparas la gramática del español con la del inglés?? Venga ya!!
Y "han habido" es incorrecto. Punto.
4
#2 #2 nittocs dijo: #1 @flowplayer Punto numero 1: "Han habido" está bien escrito, a lo mejor tu pondrías "an avido" pero no es así.

Punto número 2: O el twit es una putisima m1erda o yo no lo he entendido.
@nittocs A ver, "catedrático de la RAE" se dice "Ha habido complicaciónes". Es una oración impersonal (sin sujeto), por tanto el verbo va en 3ª persona del singular. Si no estás seguro de algo, mejor cierra el pico antes de ir de entendido y cagarla de esa manera.
3
#18 #18 nittocs dijo: #15 @TheFatman Analfabeto será tu abuelo, que me conoces de nada, espero que no seas un niño de 18 años que se cree que sabe algo y no sabe resolver una ecuación de segundo grado. Cuando sepas resolver el 1% de los problemas de ingeniería que tengo a diario me llamas, culto.no sé cuántos problemas de ingeniería tendrás en tu día a día, ni siquiera si sabes resolverlos o no, pero te han dado un zasca en toda regla.
PS: yo también soy ingeniero y pensaba que a estos niveles no se cometían errores como el que has cometido.
2
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@SSDD A John Cobra le gusta tu comentario.
2
#9 #9 nittocs dijo: #3 @noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.@nittocs Vamos que te han metido un corte como una catedral pero en lugar de recapacitar y aceptar tu error con madurez has optado por la opción de pataleta de niño pequeño que sabe que la ha cagado estrepitosamente pero su orgullo le impide admitirlo, en fin, una lástima.
1
#9 #9 nittocs dijo: #3 @noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.#13 #13 evangeline_evans dijo: #9 hay una cosa que me dijeron en mi primera clase de "Lingüística general" en Filología: "El trabajo de un filólogo es observar y apuntar, no corregir". Doy por hecho que la mayoría de los que conforman la RAE son filólogos, filósofos, etc. así que, en teoría, el diccionario no debería ser algo que se deba cumplir a rajatabla, aunque en la práctica es mejor que sea así, pues si cada uno habla o escribe como quiere (recuerdo cuando la gente EskriVia asi) nadie se entendería. @nittocs Pero hay una cosa en la cual la RAE es fiel a la definición de filología: recoge TODO cambio en la lengua. Una lengua cambia, evoluciona; nosotros no hablamos como se hacía en la Edad Media (hasta hay diccionarios del vocabulario empleado) y el trabajo de la RAE es aceptarlo. Si muchas personas dicen "crocodilo" o escribe "sicología" en lugar de "psicología" o utilizan el extrangerismo "selife" en lugar de "autofoto", el deber de la RAE es aceptarlo e incorporarlo como correcto, no obligar a todos a cambiar.
Y lo del inglés no tiene sentido. Ni siquiera tenemos la misma lengua de origen. El español viene del latín y el inglés proviene mayormente del germánico. Cada lengua es distinta y aunque sería más fácil que se pareciesen todas, no es así.
1
#9 #9 nittocs dijo: #3 @noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.@nittocs Tengo que coincidir parcialmente contigo. La oración se ha considerado impersonal puesto que el sujeto realmente no existe y "complicaciones" quizás actuaría de complemento (aunque la pasiva suena fatal "ha sido habido"). Por otro lado si lo haces concordar con el verbo actuaría de sujeto y sería correcto también. Eso desde el punto de vista sintáctico.
Desde un punto de vista semántico, aunque me pese (pues me gusta más la impersonal) la segunda tendría más sentido que la primera, ya que el realizador de la acción de "haber" es fácilmente atribuible a complicaciones. Seguro que este cambio se produjo hace mucho tiempo,con muchos otros usos de haber en muchos tiempos verbales y la RAE admite la primera como la correcta.
0
#2 #2 nittocs dijo: #1 @flowplayer Punto numero 1: "Han habido" está bien escrito, a lo mejor tu pondrías "an avido" pero no es así.

Punto número 2: O el twit es una putisima m1erda o yo no lo he entendido.
@nittocs Ha habido, analfabeto.
0
#10 #10 rochesterny dijo: #9 @nittocs Comparas la gramática del español con la del inglés?? Venga ya!!
Y "han habido" es incorrecto. Punto.
#15 #15 TheFatman dijo: #2 @nittocs Ha habido, analfabeto.Murciégalo.
0
#17 #17 nittocs dijo: #10 #15 Murciégalo.@nittocs Acabo de buscarlo en la RAE y, aunque me suena raro, mirando la etimología tiene más sentido murciégalo que murciélago. Es curioso...
0
#9 #9 nittocs dijo: #3 @noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.hay una cosa que me dijeron en mi primera clase de "Lingüística general" en Filología: "El trabajo de un filólogo es observar y apuntar, no corregir". Doy por hecho que la mayoría de los que conforman la RAE son filólogos, filósofos, etc. así que, en teoría, el diccionario no debería ser algo que se deba cumplir a rajatabla, aunque en la práctica es mejor que sea así, pues si cada uno habla o escribe como quiere (recuerdo cuando la gente EskriVia asi) nadie se entendería.
-1
#15 #15 TheFatman dijo: #2 @nittocs Ha habido, analfabeto.@TheFatman Analfabeto será tu abuelo, que me conoces de nada, espero que no seas un niño de 18 años que se cree que sabe algo y no sabe resolver una ecuación de segundo grado. Cuando sepas resolver el 1% de los problemas de ingeniería que tengo a diario me llamas, culto.
-1
Vengo a los comentarios para ver si alguien explicó el twit y me encuentro con una guerra entre quienes savemos escrivir y los que no.
Y yo sigo sin entender el twit.
-8
#3 #3 noentiendonaa dijo: #2 @nittocs Punto 1: "Han habido" es incorrecto. Tal cual de la RAE: "Cuando el verbo haber se emplea para denotar la mera presencia o existencia de personas o cosas, funciona como impersonal y, por lo tanto, se usa solamente en tercera persona del singular". Lo correcto es "Ha habido complicaciones".

Punto 2: Es una mierda y además no lo has entendido, aunque esto último tampoco me extraña, considerando tu punto 1... (Sin acritud).
@noentiendonaa La RAE también dice que "murciégalo" y "crocodilo" están bien escritos, no vengamos con tonterías, lo correcto es "Ha habido un problema" y "Han habido varios problemas", decir lo segundo es infravalorar el lenguaje. No se trata de un error ortográfico de tipo: "asin man dixo qe boi a hir ha conprar un livro" ni nada por el estilo, se trata de una excepción absurda. En inglés igual: "There was a problem" y "There were some problems". Para mi es lo mismo que lo de que no sea obligatorio acentuar palabras: Vulgarizar la lengua.
-9
#1 #1 flowplayer dijo: Han habido? Ay, por dios...@flowplayer Punto numero 1: "Han habido" está bien escrito, a lo mejor tu pondrías "an avido" pero no es así.

Punto número 2: O el twit es una putisima m1erda o yo no lo he entendido.
-37

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!