Du llu espik inglish? por @mejorestwits

Du llu espik inglish? por @mejorestwits
por naxete95 el 29 oct 2012, 21:10

308961 - Du llu espik inglish? por @mejorestwits


No sé al resto, pero estas cosas siempre me han parecido estupideces como catedrales. Destrozad todos los idiomas, qué más da.
-38
Dios, me hace sentir una verdadera guiri recién llegada -.-
53
#1 #1 nekitahperver dijo: No sé al resto, pero estas cosas siempre me han parecido estupideces como catedrales. Destrozad todos los idiomas, qué más da.pues eso es que no tienes humor, esto son sólo bromas y no se los demás, pero yo me meaba mientras lo leía
45
Este es el inglés hablado por Genius.
17
En su restaurante más cercano.
8
Por que todos los que estan a mi alrrededor me miran :thatssuspicious:
14
jajajaja será una chorrada, pero me he reído un montón. Muy ingenioso ;)
12
JAJAJAJAJAA es buenisimo como a medida que vas pronunciando las palabras en ingles se te forma una oración en español. Me siento una inglesa en medio de una comunidad de habla-hispana!
Much as grass see as!
9
Esto ya salió hace tiempos en un tuit -.-!
-4
Muy bueno, sobretodo al escucharte diciendo lo que pone entre parentesis.
2
Tell a bush a match a car (te la vas a machacar)
5
xD ya que terminé de leer todo me quedé pensando quien se va a comer todo eso.
3
pues yo me rei bastante xD lolololol
1
Tell a boy a match a car.
2
lastima que en la traduccion en español tampoco se entienda nada
-2
I say tunna (aceituna)
4
Who any to shake ago in lows paint alone is
·
·
·
(Juanito se cago en los pantalones)
7
Chilaquiles, como no, Mexicanos, estan bien chingones.
1
xDDDDDDDDDDD me he sentido un poco estúpida... pero es muy bueno
Vosotros también hablabais x sílabas?? xD
-4
wow...si así es como pronuncian el inglés los españolitos...¡qué verguenza! :S
-8
#0 #0 naxete95 dijo: Du llu espik inglish? por @mejorestwitsLOL
1
r2d2 (arturito)
2
r2d2 (arturito)
2
jajaja muy bueno!
1
by land O (bailando)
2
Publicamos cualquier cosa.. que lastima
-1
#21 #21 aranwion21 dijo: wow...si así es como pronuncian el inglés los españolitos...¡qué verguenza! :S" xat de fac ap an gou fac yoself" mejor asi?
1
jajjajajaja me estalle! geniaal!
0
us se pronicia as, por tanto las 4 primeras nunca van a salir
0
#28 #28 smartass dijo: #21 " xat de fac ap an gou fac yoself" mejor asi? ¡dónde va a parar! esto sí tiene sentido! lo que hay que ver...¬¬
-3
Si pones las frases en google translate y le das a escuchar, es ya el culmen.
0
"web us come ham on" se pronuncia "web as come ham on" y asi sucesivamente
0
Muy buenos! Pero os dejo uno aun mejor(seguir con la pronunciacion inglesa:
-Tell a boy a much a car. (Te la voy a machacar)
0
En catalán hay bastantes también:
-I sex Mike Owen --> Alls secs mai couen --> Ajos secos nunca cuecen.
-I berths my pick and --> Alls verds mai piquen --> Ajos secos nunca pican.
-Must be is my low? --> M'has vist mai l'ou? --> ¿Me has visto alguna vez el huevo?
Y algunos otros que no recuerdo.
3
Exitooooo
3
tea well n' last nail ass (Te huelen las nalgas) XD
0
los 4 primeros no tienen sentido, la "traducción" seria huevas no huevos
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!