¿Campechano? por @tigretonybolli

¿Campechano? por @tigretonybolli
por mrico18warrior el 18 abr 2012, 22:19

248913 - ¿Campechano? por @tigretonybolli


jajaja puta Bolli
9
Cuando era pequeño mi abuela fué con una bata, un delantal viejo y zapatillas de estar por casa a un teatro escolar...
58
campechana?? querrás decir campechoni...
-16
#3 #3 chekarmstrong dijo: campechana?? querrás decir campechoni...Campechano: Proveniente del estado de Campeche, México.
Campechoni: Mal chiste de un español que no se molesta en informarse antes de querer hacerse el gracioso.
-55
Lo tiene que pasar mal el pobre hombre para llegar a fin de mes. Deberíamos de hacer colectas a ver si así le ayudamos un poco.
21
#4 #4 mexicanoexasperado dijo: #3 Campechano: Proveniente del estado de Campeche, México.
Campechoni: Mal chiste de un español que no se molesta en informarse antes de querer hacerse el gracioso.
Campechano según la RAE:
1.adj. coloq. Franco, dispuesto para cualquier broma o diversión.
2.adj. coloq. Afable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos.

me ahorraré las palabras, y sencillamente recordaré que es una pagina ESPAÑOLA... asique tu y el alegre estado de campeche podeis iros a roma a que os operen la gracia... ah, que no tenias...
61
#6 #6 chekarmstrong dijo: #4 Campechano según la RAE:
1.adj. coloq. Franco, dispuesto para cualquier broma o diversión.
2.adj. coloq. Afable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos.

me ahorraré las palabras, y sencillamente recordaré que es una pagina ESPAÑOLA... asique tu y el alegre estado de campeche podeis iros a roma a que os operen la gracia... ah, que no tenias...
Pues campechanos les dicen a la gente de campeche,México.

Lo digo por que yo soy de ahi.
-14
#6 #6 chekarmstrong dijo: #4 Campechano según la RAE:
1.adj. coloq. Franco, dispuesto para cualquier broma o diversión.
2.adj. coloq. Afable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos.

me ahorraré las palabras, y sencillamente recordaré que es una pagina ESPAÑOLA... asique tu y el alegre estado de campeche podeis iros a roma a que os operen la gracia... ah, que no tenias...
Yo soy campechana y visito estas páginas :(
-7
#4 #4 mexicanoexasperado dijo: #3 Campechano: Proveniente del estado de Campeche, México.
Campechoni: Mal chiste de un español que no se molesta en informarse antes de querer hacerse el gracioso.
#6 #6 chekarmstrong dijo: #4 Campechano según la RAE:
1.adj. coloq. Franco, dispuesto para cualquier broma o diversión.
2.adj. coloq. Afable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos.

me ahorraré las palabras, y sencillamente recordaré que es una pagina ESPAÑOLA... asique tu y el alegre estado de campeche podeis iros a roma a que os operen la gracia... ah, que no tenias...
Las palabras pueden tener más de una acepción, y a parte de poder ser un gentilicio pueden tener significado. No hace falta ser borde o creerse superior. Y es una página para hispano-hablantes
-9
Falta decir que la mayoría de sus gastos los paga el Estado, sus viajes, palacios, guardaespaldas, médicos personales, sus más de 70 chóferes e incluso compras personales como cintas de correr.

Se dice 8 millones porque es su asignación como casa real pero al Estado nos cuesta muchísimo más, no se sabe cuánto porque las partidas de gastos adicionales van a cargo de los ministerios y son secretas.

A mi el rey es como un político, no entiendo para qué tiene un sueldo si todo lo acaba pagando el Estado mediante dietas etc, que es por donde nos la meten doblada.
6
#4 #4 mexicanoexasperado dijo: #3 Campechano: Proveniente del estado de Campeche, México.
Campechoni: Mal chiste de un español que no se molesta en informarse antes de querer hacerse el gracioso.
vete a cazar
12
#2 #2 neo124 dijo: Cuando era pequeño mi abuela fué con una bata, un delantal viejo y zapatillas de estar por casa a un teatro escolar...Olé ella!
11
yo pensaba que alguien campechano era alguien simpático que no da mucha importancia a las ceremonias o a las cosas formales o que además vive en el campo jaja, en el tweet de bolli no se refiere al gentilicio, si no a uno de los adjetivos con los cuales describieron al rey, así que no os sintáis insultados o aludidos si no sabéis a qué se refiere.
4
Juanca, Juanca, no es amigo del pueblo sino de la banca!!
10
#9 #9 uxguille dijo: #4 #6 Las palabras pueden tener más de una acepción, y a parte de poder ser un gentilicio pueden tener significado. No hace falta ser borde o creerse superior. Y es una página para hispano-hablantesNO es una página española, que se acepte todo tipo de hispanoablantes es otra cosa pero quien tiene que respetar es latinoamerica a españa y no al revés porque estas webs son españoles y se ponen cosas con significado español
3
#4 #4 mexicanoexasperado dijo: #3 Campechano: Proveniente del estado de Campeche, México.
Campechoni: Mal chiste de un español que no se molesta en informarse antes de querer hacerse el gracioso.
Sudaca: Persona proveniente de países hispanoamericanos que quieren jodernos con sus mierdas de palabaras diferentes.
¿Lo habéis entendido no?, pues un "xD" o un "jajaja" y listos.
-1
#16 #16 garcoizeable dijo: #4 Sudaca: Persona proveniente de países hispanoamericanos que quieren jodernos con sus mierdas de palabaras diferentes.
¿Lo habéis entendido no?, pues un "xD" o un "jajaja" y listos.
Ya empezamos a discriminar.
Por cierto: no todos los latinoamericanos somos suramericanos ok?
2
¡¡Boooolli!! ¡¡Booooolli!!
10
Jajaja olé tú! Que grande.
0
#9 #9 uxguille dijo: #4 #6 Las palabras pueden tener más de una acepción, y a parte de poder ser un gentilicio pueden tener significado. No hace falta ser borde o creerse superior. Y es una página para hispano-hablantesLo de ser gilipollas o creerse superior lo dices por él no?
Esta página es española, y el apodo de campechano del rey es algo, que fuera de aqui, lo entiende peter("quicir" nadie). Fue una coña en base a 2 TT que son orden del dia en España a dia de hoy.
#4 es simplemente alguien que no lo entiende porque no lo tiene a la orden del dia, ya que no vive en españa, vive en el estado de campeche.
#9 #9 uxguille dijo: #4 #6 Las palabras pueden tener más de una acepción, y a parte de poder ser un gentilicio pueden tener significado. No hace falta ser borde o creerse superior. Y es una página para hispano-hablantesBorde? y que? tengo que ser una hermanita de la caridad con un gilipollas? El que siembra tormentas, ya sabemos todos lo que cosecha...
0
#17 #17 esli_mariana dijo: #16 Ya empezamos a discriminar.
Por cierto: no todos los latinoamericanos somos suramericanos ok?
Mira yo no quiero discriminar pero es que SIEMPRE tienen que entrar a matar. Él se ha metido con un español (por si no has visto el comentario, le dice al autor Campechoni) , ¿le damos el Nobel?
Buff, ¡qué asco!
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!