"No me da la gana respetar los gustos de otras personas en cuanto a su forma de consumir un producto audiovisual, porque yo sé inglés, francés, alemán y egipcio antiguo profundo de pueblo, y por ello todos deberían ser igual que yo"
25
Pues que quieres que te diga, si entiendes más o menos puedes utilizar los subtítulos para no perder el hilo, pero pasarte leyendo dos horas y media los diálogos de una peli.... si que puedes verla, pero cuesta ver ambas cosas a la vez, mucha veces te pierdes detalles. Si no me queda otra la veo así, pero te fastidias un poco la peli, si puedo me espero a la versión en castellano. Otra cosa ya es para documentales o animes.
Para algunos es difícil el entender el inglés hablado y más depende como usen el lenguaje... se que hay muchos que se sienten superiores por saber inglés, pero se que algunos lo entienden, no todos tenemos la suerte de tener buen oido para los idiomas.
12
Me recuerda a cuando estaba viendo Siete Reinos subtitulado (Un anime) con unas amigas, y un capitulo van y de golpe esta en castellano. Estabamos disfrutando muchísimo de la serie hasta que tuvimos que fijarnos totalmente en la animación gracias a ese capitulo... Y sufrimos (de forma cómica, pero sufrimos)
Benditos subtitulos...
4
#4 #4 hikarikokonoe dijo: Me recuerda a cuando estaba viendo Siete Reinos subtitulado (Un anime) con unas amigas, y un capitulo van y de golpe esta en castellano. Estabamos disfrutando muchísimo de la serie hasta que tuvimos que fijarnos totalmente en la animación gracias a ese capitulo... Y sufrimos (de forma cómica, pero sufrimos)
Benditos subtitulos...@hikarikokonoe Perdon, Doce Reinos, fallo mio, se mezcló con otra cosa en mi cabeza
0
Tengo déficit de atención y, aunque me guste la película, verla con subtítulos es una auténtica tortura
1
Veo las pelis dobladas porque me sale de los cojones y punto. Que manía con decirle a la gente como hacer las cosas.
1
Sinceramente, pa leer una pantalla cojo un libro.
0
Yo he visto Kill La Kill en inglés sin subtítulos y en japonés con subtítulos y la disfruté más al enterarme sólo de oídas de lo que decían. En japonés se puede seguir sin problemas, pero la conexión a los personajes es más fuerte cuando hablan en una lengua que entiendes.
-3
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Para algunos es difícil el entender el inglés hablado y más depende como usen el lenguaje... se que hay muchos que se sienten superiores por saber inglés, pero se que algunos lo entienden, no todos tenemos la suerte de tener buen oido para los idiomas.
Benditos subtitulos...
Benditos subtitulos...@hikarikokonoe Perdon, Doce Reinos, fallo mio, se mezcló con otra cosa en mi cabeza