No estoy seguro, pero diria que la que esta subrayada de rojo esta intentando comunicarse...
72
Tio... yo no creo que la estuvieran criticando sino dando ostias al teclado con la cabeza y salio eso... que malpensados sois...
50
Le daba de ostias a la de rojo con un diccionario en toda la cara.
42
No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojo
20
#4 #4 Sebas_chan dijo: No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojo@Sebas_chan "Has visto la friki? es para matarla, para darla en adopcion jejeje que pena sus padres"
pero creo... no me hagas mucho caso xD
17
#4 #4 Sebas_chan dijo: No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojoTraducción:
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.
16
#1 #1 rubberduck dijo: No estoy seguro, pero diria que la que esta subrayada de rojo esta intentando comunicarse...Lo correcto es el uso del artículo "el", "el espécimen de rojo está intentando comunicarse".. #5 #5 advas dijo: #4 @Sebas_chan "Has visto la friki? es para matarla, para darla en adopcion jejeje que pena sus padres"
pero creo... no me hagas mucho caso xD#6 #6 yoo1996 dijo: #4 Traducción:
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.#8 #8 notthatginger dijo: #4 @Sebas_chan He de suponer que dice algo así como: "Has visto la friki, es para matarla, para darla en adopción. Que pena sus padres." Tengo un diccionario Español-Cani-EspañolCreo que con una iba sobrao..
12
#5 #5 advas dijo: #4 @Sebas_chan "Has visto la friki? es para matarla, para darla en adopcion jejeje que pena sus padres"
pero creo... no me hagas mucho caso xDUy, no había visto tu mensaje jajaja pues sí, parece que diga eso, a no ser que sea un idioma extinto...
10
Muy fan de la persona de amarillo que escribe las palabras que la necesitan con tilde y luego escribe "k" en vez de "que"
10
Shhhhh dejarla, está intentando comunicarse
8
#4 #4 Sebas_chan dijo: No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojo@Sebas_chan Habría que preguntarle a Cesar Millán, con todos mis respetos hacia los perros.
8
El ser subrayado en rojo es lo más lamentable que he leído por aquí en mucho tiempo.
6
Si de verdad hablan de una chica que se suicidó... No es denunciable eso? Porque parece que la chica de rojo está implicada en que la pobre chica estuviera en la situación que estaba...
6
#5 #5 advas dijo: #4 @Sebas_chan "Has visto la friki? es para matarla, para darla en adopcion jejeje que pena sus padres"
pero creo... no me hagas mucho caso xD@advas#6 #6 yoo1996 dijo: #4 Traducción:
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.@yoo1996#8 #8 notthatginger dijo: #4 @Sebas_chan He de suponer que dice algo así como: "Has visto la friki, es para matarla, para darla en adopción. Que pena sus padres." Tengo un diccionario Español-Cani-Español@notthatginger Wo, muchas gracias, de verdad que hay que echarle imaginación para saber lo que pone
4
Peor aún, hablan de una chica que se "suicidio", eso debe ser mucho más grave. Y hablando en serio, que haya niñatas que traten temas como estos con tanta frialdad, solo me reafirma lo mal que va el mundo y lo nefasta que es la educación adquirida (de adquisición, que no inquisición xD) en los hogares del siglo XXI #21 #21 _yeyo_ dijo: Si de verdad hablan de una chica que se suicidó... No es denunciable eso? Porque parece que la chica de rojo está implicada en que la pobre chica estuviera en la situación que estaba...@_yeyo_ Creo que lo mejor es que se invente una técnica de tortura para este tipo de gente, hasta que aprendan a ser personas y a respetar un poco el lenguaje... podríamos llamar a esa técnica "Abocción", tiene gancho.
3
#9 #9 kl0x dijo: #1 Lo correcto es el uso del artículo "el", "el espécimen de rojo está intentando comunicarse"..
#5 #6 #8 Creo que con una iba sobrao..#14 #14 rubberduck dijo: #9 @kl0x Vaya, menos mal que me has corregido, la falta era totalmente insufrible y hacía de mi comentario un jeroglífico incompresible a la altura del de EL ESPÉCIMEN DE ROJO. ¡Muchas gracias!No era una corrección, era una sugerencia. Tu hablabas de una mujer, yo de un espécimen digno de laboratorio, como una rata o un tumor..
2
#26 #26 katejuls dijo: Peor aún, hablan de una chica que se "suicidio", eso debe ser mucho más grave. Y hablando en serio, que haya niñatas que traten temas como estos con tanta frialdad, solo me reafirma lo mal que va el mundo y lo nefasta que es la educación adquirida (de adquisición, que no inquisición xD) en los hogares del siglo XXI #21 @_yeyo_ Creo que lo mejor es que se invente una técnica de tortura para este tipo de gente, hasta que aprendan a ser personas y a respetar un poco el lenguaje... podríamos llamar a esa técnica "Abocción", tiene gancho.@katejuls Abocción de la Inquisición. Mas gancho aún, juntando dos vocablos que esta "gente" entenderá cuando ya sea tarde para ellos. Lo veo.
2
#4 #4 Sebas_chan dijo: No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojopor desgracia, mi vida está rodeada de bastante gente del palo a ese espécimen, así que se que dice en todos los textos, aunque ya te hayan contestado... pero bueno, lo diré: "has visto a esa friki? es para matarla y para darla en adopción (esta no se ha pasado ni la primaria) jejejejeje que pena sus padres"... Pena me daría a mí tener una hija tan exageradamente retrasada como esa, no solo por su "vocabulario" sino por lo mala persona que es. Ojalá la dieran en adopción a ella...
2
¡A tope! yo también lo veo... ¿cómo lo hacemos? ¡estoy preparada! jajajjaa ;)#27 #27 _yeyo_ dijo: #26 @katejuls Abocción de la Inquisición. Mas gancho aún, juntando dos vocablos que esta "gente" entenderá cuando ya sea tarde para ellos. Lo veo. @_yeyo_
1
Cuando leí el primer comentario creí que estaba en portugués o algún otro idioma parecido al español. No os miento.
1
De todos modos, creo que hablan de una famosa... por aquello de las "críticas", ¿no? #21 #21 _yeyo_ dijo: Si de verdad hablan de una chica que se suicidó... No es denunciable eso? Porque parece que la chica de rojo está implicada en que la pobre chica estuviera en la situación que estaba...@_yeyo_
1
#3 #3 Sweet_Fails dijo: Le daba de ostias a la de rojo con un diccionario en toda la cara.@Sweet_Fails Eso no hace nada, con una barra de acero sí.
1
#1 #1 rubberduck dijo: No estoy seguro, pero diria que la que esta subrayada de rojo esta intentando comunicarse...#17 #17 velmilannister dijo: El ser subrayado en rojo es lo más lamentable que he leído por aquí en mucho tiempo.sabéis lo que significa subrayado, verdad?
1
#15 #15 kl0x dijo: #9 #14 No era una corrección, era una sugerencia. Tu hablabas de una mujer, yo de un espécimen digno de laboratorio, como una rata o un tumor..@kl0x A bueno, entonces me retracto, aunque dices que me estoy refiriendo a una mujer con mucha ligereza, también puedo estar refiriéndome a una ETS!
1
#9 #9 kl0x dijo: #1 Lo correcto es el uso del artículo "el", "el espécimen de rojo está intentando comunicarse"..
#5 #6 #8 Creo que con una iba sobrao..@kl0x Vaya, menos mal que me has corregido, la falta era totalmente insufrible y hacía de mi comentario un jeroglífico incompresible a la altura del de EL ESPÉCIMEN DE ROJO. ¡Muchas gracias!
1
Lo veo, sin duda :) #35 #35 _yeyo_ dijo: #34 @katejuls de una famosa? No sé... Yo creo que hay que organizarse, montar una nave con los aparatos de tortu... quiero decir, con las clases para que aprendan a leer y escribir con técnicas no aprobadas por la sociedad, pero que convertirán a esa "gente" en algo mas decente xD@_yeyo_
0
#34 #34 katejuls dijo: De todos modos, creo que hablan de una famosa... por aquello de las "críticas", ¿no? #21 @_yeyo_@katejuls de una famosa? No sé... Yo creo que hay que organizarse, montar una nave con los aparatos de tortu... quiero decir, con las clases para que aprendan a leer y escribir con técnicas no aprobadas por la sociedad, pero que convertirán a esa "gente" en algo mas decente xD
0
Me pregunto por qué todos (me incluyo), al leerlo, damos por hecho que la persona de rojo era una chica...
0
Ya, pero al menos las otras piensan en la posible "disminución" o en que se "suicidio", la de rojo ya es que además de ser retrasada, es mala persona xDD #29 #29 ethilicus dijo: No entiendo qué os pasa con la de rojo. ¡Si escriben todas fatal!@ethilicus
0
Creo que porque socialmente se acepta que son normalmente las mujeres las que critican este tipo de cosas entre ellas y ahora en redes sociales también, aunque todas no lo hagamos... en realidad me da rabia haberlo dado por hecho, ahora que lo pienso detenidamente. También es que de primera hora, se ha dicho: LA de rojo y todos hemos seguido denominándola así. Creo que se llama CaRmEnSiTa_XuLa_MoReNiTa16 #37 #37 jurado15 dijo: Me pregunto por qué todos (me incluyo), al leerlo, damos por hecho que la persona de rojo era una chica...@jurado15
0
Entre ellas se entienden a la perfección... lo cojonudo es que además pensarán: "qué culta mi amiga, que utiliza palabrejos como abocción" y la otra pensará: "cómo mola mi amiga, que pone tildes" xDD#30 #30 slowking dijo: Leo esto y me pregunto: ¿Entre ellas se entienden?@slowking
0
Leo esto y me pregunto: ¿Entre ellas se entienden?
0
No entiendo qué os pasa con la de rojo. ¡Si escriben todas fatal!
0
#15 #15 kl0x dijo: #9 #14 No era una corrección, era una sugerencia. Tu hablabas de una mujer, yo de un espécimen digno de laboratorio, como una rata o un tumor..#16 #16 rubberduck dijo: #15 @kl0x A bueno, entonces me retracto, aunque dices que me estoy refiriendo a una mujer con mucha ligereza, también puedo estar refiriéndome a una ETS!También puede ser, no lo enfoqué de esa manera..
0
Que forma de escribir parece que no ha ido al colegio.
0
#19 #19 flowplayer dijo: #1 #17 sabéis lo que significa subrayado, verdad? Sí, lo sé...perdóneme la vida por usarlo mal.
0
#19 #19 flowplayer dijo: #1 #17 sabéis lo que significa subrayado, verdad? @flowplayer Pese a haberla empleado mal lo sé, demasiado tiempo siendo estudiante. También sé lo que significa impertinente :D
0
#4 #4 Sebas_chan dijo: No entiendo la primera parte del primer mensaje de la chica de rojo@Sebas_chan He de suponer que dice algo así como: "Has visto la friki, es para matarla, para darla en adopción. Que pena sus padres." Tengo un diccionario Español-Cani-Español
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
pero creo... no me hagas mucho caso xD
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.
#5 #5 advas dijo: #4 @Sebas_chan "Has visto la friki? es para matarla, para darla en adopcion jejeje que pena sus padres"
pero creo... no me hagas mucho caso xD#6 #6 yoo1996 dijo: #4 Traducción:
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.#8 #8 notthatginger dijo: #4 @Sebas_chan He de suponer que dice algo así como: "Has visto la friki, es para matarla, para darla en adopción. Que pena sus padres." Tengo un diccionario Español-Cani-EspañolCreo que con una iba sobrao..
pero creo... no me hagas mucho caso xDUy, no había visto tu mensaje jajaja pues sí, parece que diga eso, a no ser que sea un idioma extinto...
pero creo... no me hagas mucho caso xD@advas #6 #6 yoo1996 dijo: #4 Traducción:
¿Has visto la friki? Es para matarla. Es para darla en adopción jajajaja qué pena sus padres.@yoo1996 #8 #8 notthatginger dijo: #4 @Sebas_chan He de suponer que dice algo así como: "Has visto la friki, es para matarla, para darla en adopción. Que pena sus padres." Tengo un diccionario Español-Cani-Español@notthatginger Wo, muchas gracias, de verdad que hay que echarle imaginación para saber lo que pone
#5 #6 #8 Creo que con una iba sobrao..#14 #14 rubberduck dijo: #9 @kl0x Vaya, menos mal que me has corregido, la falta era totalmente insufrible y hacía de mi comentario un jeroglífico incompresible a la altura del de EL ESPÉCIMEN DE ROJO. ¡Muchas gracias!No era una corrección, era una sugerencia. Tu hablabas de una mujer, yo de un espécimen digno de laboratorio, como una rata o un tumor..
#5 #6 #8 Creo que con una iba sobrao..@kl0x Vaya, menos mal que me has corregido, la falta era totalmente insufrible y hacía de mi comentario un jeroglífico incompresible a la altura del de EL ESPÉCIMEN DE ROJO. ¡Muchas gracias!