Y si no eres chino ni manco puedes darle al botón directamente.
20
no me hagáis mucho caso, pero... (en las etiquetas) "caracter = kanji"
de nada...
5
茄子 = Berenjena (Nasu)
El otro no veo la segunda parte.
1
Vale as cambiado el idoma del comando de voz para capturar imagenes... un pin para ti
-3
#3 #3 zudaka dijo: no me hagáis mucho caso, pero... (en las etiquetas) "caracter = kanji"
de nada...@zudaka se puede decir carácater (especificando del idioma que provenga), es más, el Kanji se utiliza para mencionar los caracteres de procedencia china que se utilizan en Japon, mientras que en China se les llama Hanzi.
4
#3 #3 zudaka dijo: no me hagáis mucho caso, pero... (en las etiquetas) "caracter = kanji"
de nada...De hecho "kanji" es la palabra japonesa (que a su vez kanji es el verbo sentir), en español son "caracteres chinos"...
2
lo bueno de esta pagina al final van a ser los comentarios que te dejan una leccion... #6 #6 traviesillo dijo: #3 @zudaka se puede decir carácater (especificando del idioma que provenga), es más, el Kanji se utiliza para mencionar los caracteres de procedencia china que se utilizan en Japon, mientras que en China se les llama Hanzi.@traviesillo
pues... es que me resulta un poquitín difícil diferenciar el chino del japo #7 #7 Veren dijo: #3 De hecho "kanji" es la palabra japonesa (que a su vez kanji es el verbo sentir), en español son "caracteres chinos"...@Veren
de nada...
El otro no veo la segunda parte.
de nada...@zudaka se puede decir carácater (especificando del idioma que provenga), es más, el Kanji se utiliza para mencionar los caracteres de procedencia china que se utilizan en Japon, mientras que en China se les llama Hanzi.
de nada...De hecho "kanji" es la palabra japonesa (que a su vez kanji es el verbo sentir), en español son "caracteres chinos"...
pues... es que me resulta un poquitín difícil diferenciar el chino del japo #7 #7 Veren dijo: #3 De hecho "kanji" es la palabra japonesa (que a su vez kanji es el verbo sentir), en español son "caracteres chinos"...@Veren
El otro no veo la segunda parte.@bblking bien visto!!
por cierto, la segunda parte es:
"Tomar fotografía" - 拍照 : pāi zhào
por cierto, la segunda parte es:
"Tomar fotografía" - 拍照 : pāi zhào@twittingr pai*