Si se habla catalán, portugués, italiano, ingles y castellano no pasa nada... Pero se habla en euskera y los periodistas pierden la cabeza
15
#1 #1 Fry_mlg dijo: Si se habla catalán, portugués, italiano, ingles y castellano no pasa nada... Pero se habla en euskera y los periodistas pierden la cabeza@Fry_mlg Pero..¿castellano manchego o leones? :D
-9
#1 #1 Fry_mlg dijo: Si se habla catalán, portugués, italiano, ingles y castellano no pasa nada... Pero se habla en euskera y los periodistas pierden la cabeza@Fry_mlg Hay gente que se molesta, y mucho, cuando oye a alguien hablar en un idioma que no son capaces de entender (incluso aunque la conversación no les incumba lo más mínimo).
19
Me alegra ver que en twitter y demás medios la gente haya apoyado a Garitano y que los españoles no son como esos periodistas han dejado ver.
18
Aquí hay gente que lo hace mal por todas partes. En primer lugar, los periodistas. Pero como ya sabemos el tipo de gente que son, pasemos a los siguientes.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use.
-8
#3 #3 carlosjfort dijo: #1 @Fry_mlg Hay gente que se molesta, y mucho, cuando oye a alguien hablar en un idioma que no son capaces de entender (incluso aunque la conversación no les incumba lo más mínimo).@carlosjfort Pues ajo y agua.
2
#5 #5 ka0s88 dijo: Aquí hay gente que lo hace mal por todas partes. En primer lugar, los periodistas. Pero como ya sabemos el tipo de gente que son, pasemos a los siguientes.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 En las imágenes se ve como les dicen dos veces que primero se le pregunta en euskera y luego en castellano. Después supongo que se les pasaría a todos las transcripciones y podrían subtitularlo en la TV si les diera la gana no volver a pedirle que responda otra vez en castellano. A mi que soy de Alicante y no entiendo ni papa de euskera me ha jodido ver cómo se comportaban los periodistas.
12
#7 #7 mksherox dijo: #5 @ka0s88 En las imágenes se ve como les dicen dos veces que primero se le pregunta en euskera y luego en castellano. Después supongo que se les pasaría a todos las transcripciones y podrían subtitularlo en la TV si les diera la gana no volver a pedirle que responda otra vez en castellano. A mi que soy de Alicante y no entiendo ni papa de euskera me ha jodido ver cómo se comportaban los periodistas.@mksherox Una preguntita: ¿eso dónde ha pasado?
0
#8 #8 carlosjfort dijo: #7 @mksherox Una preguntita: ¿eso dónde ha pasado?@carlosjfort Sí, ahora te contestan que Almería y saltas que hay que hablar en castellano. Pero ésto no funciona así. El partido es un Almería - Eibar, y prensa vasca se ha desplazado hasta Andalucía para cubrir el partido. Cuando ha jugado el Eibar, su entrenador no ha tenido ningún problema en responder 2 veces a la misma pregunta, una en euskera y otra en castellano. Qué pasa? Que los periodistas que cubren al Almería no se habrán molestado en ver ninguna rueda de prensa de Garitano, y a la ignorancia le sumas la poca educación y te encuentras con lo que hemos visto este domingo. Y como ha dicho el portavoz del Almería, con el Barça no hubo huevos a quejarse.
14
#9 #9 tologo dijo: #8 @carlosjfort Sí, ahora te contestan que Almería y saltas que hay que hablar en castellano. Pero ésto no funciona así. El partido es un Almería - Eibar, y prensa vasca se ha desplazado hasta Andalucía para cubrir el partido. Cuando ha jugado el Eibar, su entrenador no ha tenido ningún problema en responder 2 veces a la misma pregunta, una en euskera y otra en castellano. Qué pasa? Que los periodistas que cubren al Almería no se habrán molestado en ver ninguna rueda de prensa de Garitano, y a la ignorancia le sumas la poca educación y te encuentras con lo que hemos visto este domingo. Y como ha dicho el portavoz del Almería, con el Barça no hubo huevos a quejarse.@tologo No me refería a dónde para saber qué idioma se debía hablar, lo he preguntado porque no sabía qué había pasado. Ahora acabo de buscar la noticia de lo que había pasado. Efectivamente, los periodistas que cubrían la rueda de prensa han hecho gala de una gran falta de educación y, además, de no hacer bien su trabajo al no informarse de que este señor hace las declaraciones en dos idiomas. Sí es cierto que al ser en Almería el castellano debía estar entre los idiomas en los que se hiciesen las declaraciones, pero eso no quita para que se puedan hacer, además, en otros idiomas (como si quiere declarar también en coreano).
5
#7 #7 mksherox dijo: #5 @ka0s88 En las imágenes se ve como les dicen dos veces que primero se le pregunta en euskera y luego en castellano. Después supongo que se les pasaría a todos las transcripciones y podrían subtitularlo en la TV si les diera la gana no volver a pedirle que responda otra vez en castellano. A mi que soy de Alicante y no entiendo ni papa de euskera me ha jodido ver cómo se comportaban los periodistas.@mksherox supongo que no es lo mismo dar la última hora según el menda va hablando que después, cuando otros medios ya han dado la noticia. En cualquier caso, sigo pensando que lo han hecho mal todos.
-3
#1 #1 Fry_mlg dijo: Si se habla catalán, portugués, italiano, ingles y castellano no pasa nada... Pero se habla en euskera y los periodistas pierden la cabeza@Fry_mlg Quien se ofende por oir hablar en euskera se ofende también por oir el catalán o el gallego. Además se ofende mucho más que por cualquier otra lengua porque entienden que un español debe hablar español. Como si la única lengua española fuese el castellano. Si nos quitásemos toda esa lacra cavernaria de encima, ningún nacionalismo tendría el apoyo ciudadano que tiene hoy y seríamos un país parecido a Suiza.
4
#5 #5 ka0s88 dijo: Aquí hay gente que lo hace mal por todas partes. En primer lugar, los periodistas. Pero como ya sabemos el tipo de gente que son, pasemos a los siguientes.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 Estoy contigo
-1
Lo único criticable que veo aquí, hasta donde sé, que quizás esté equivocado y si lo han traducido, es que (Y no sé de quien es la responsabilidad de que haya un traductor para estos casos) no se tradujera a los periodistas que no hablen euskera cuales eran las preguntas y respuestas que hablaron en vasco (Aunque sea por no repetírselas), por el resto ... Me parece de sentido común que si te preguntan en un idioma, respondas en el mismo si lo dominas.
7
#5 #5 ka0s88 dijo: Aquí hay gente que lo hace mal por todas partes. En primer lugar, los periodistas. Pero como ya sabemos el tipo de gente que son, pasemos a los siguientes.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 Dejó muy claro que funcionan así siempre, primero responde en euskera a un medio vasco y luego atendería en español, pero que no se pusieran tontos. No he visto que se pongan tan tontos cuando habla algún fichaje del Madrid en inglés, portugués o lo que cuadre, que luego bien que subtitulan en los "deportes". Además, y según tengo entendido, en este país tienes la obligación de hablar español, pero tienes el derecho a escoger la lengua que utilizas para comunicarte. Siendo vasco, hablando un idioma oficial y en su tierra me parece que estaba, la postura de esos periodistas no tiene sentido. Que aprendan vasco si quieren ir a esa rueda de prensa...
1
#15 #15 lican_15 dijo: #5 @ka0s88 Dejó muy claro que funcionan así siempre, primero responde en euskera a un medio vasco y luego atendería en español, pero que no se pusieran tontos. No he visto que se pongan tan tontos cuando habla algún fichaje del Madrid en inglés, portugués o lo que cuadre, que luego bien que subtitulan en los "deportes". Además, y según tengo entendido, en este país tienes la obligación de hablar español, pero tienes el derecho a escoger la lengua que utilizas para comunicarte. Siendo vasco, hablando un idioma oficial y en su tierra me parece que estaba, la postura de esos periodistas no tiene sentido. Que aprendan vasco si quieren ir a esa rueda de prensa...@lican_15 Vale, al parecer estaban en Almería, pero aún así sigue teniendo valor el resto de lo que dije...
0
#15 #15 lican_15 dijo: #5 @ka0s88 Dejó muy claro que funcionan así siempre, primero responde en euskera a un medio vasco y luego atendería en español, pero que no se pusieran tontos. No he visto que se pongan tan tontos cuando habla algún fichaje del Madrid en inglés, portugués o lo que cuadre, que luego bien que subtitulan en los "deportes". Además, y según tengo entendido, en este país tienes la obligación de hablar español, pero tienes el derecho a escoger la lengua que utilizas para comunicarte. Siendo vasco, hablando un idioma oficial y en su tierra me parece que estaba, la postura de esos periodistas no tiene sentido. Que aprendan vasco si quieren ir a esa rueda de prensa...@lican_15 Tenemos la obligación de CONOCER el español (castellano), pero de hablarlo no dice nada la ley.
Y... por lo que entiendo, estos periodistas sabían de antemano que en la rueda de prensa se darían preguntas en euskera, sabían de antemano que no las entenderían, y aún así cometieron la falta de respeto de interrumpir.
Yo creo, que lo hicieron queriendo. Bien para ofender o bien para llamar la atención.
0
#17 #17 ehaskatu dijo: #15 @lican_15 Tenemos la obligación de CONOCER el español (castellano), pero de hablarlo no dice nada la ley.
Y... por lo que entiendo, estos periodistas sabían de antemano que en la rueda de prensa se darían preguntas en euskera, sabían de antemano que no las entenderían, y aún así cometieron la falta de respeto de interrumpir.
Yo creo, que lo hicieron queriendo. Bien para ofender o bien para llamar la atención.@ehaskatu cierto, eso es lo que quería decir, que tenemos la obligación de conocer el español, pero que tenemos el derecho de elegir nuestra lengua para hablar... Me explique mal :) Soy gallego, así que a mi me aplica también eso :)
Y si, esos periodistas lo hicieron a sabiendas de lo que iba a pasar solo para jodet* jiji
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 En las imágenes se ve como les dicen dos veces que primero se le pregunta en euskera y luego en castellano. Después supongo que se les pasaría a todos las transcripciones y podrían subtitularlo en la TV si les diera la gana no volver a pedirle que responda otra vez en castellano. A mi que soy de Alicante y no entiendo ni papa de euskera me ha jodido ver cómo se comportaban los periodistas.
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 Estoy contigo
El entrenador. Es libre de hablar en la rueda de prensa, pero si le muestran malestar por no entender (y sabiendo que son declaraciones de las que se nutren TODOS los medios, no solo los que preguntan) es de recibo que, como poco, traduzca lo dicho, a grandes rasgos.
Y luego, los últimos culpables son los que se molestan por que hable en euskera. A mi me la repampinfla porque no le iba a hacer caso use el idioma que use. @ka0s88 Dejó muy claro que funcionan así siempre, primero responde en euskera a un medio vasco y luego atendería en español, pero que no se pusieran tontos. No he visto que se pongan tan tontos cuando habla algún fichaje del Madrid en inglés, portugués o lo que cuadre, que luego bien que subtitulan en los "deportes". Además, y según tengo entendido, en este país tienes la obligación de hablar español, pero tienes el derecho a escoger la lengua que utilizas para comunicarte. Siendo vasco, hablando un idioma oficial y en su tierra me parece que estaba, la postura de esos periodistas no tiene sentido. Que aprendan vasco si quieren ir a esa rueda de prensa...
Y... por lo que entiendo, estos periodistas sabían de antemano que en la rueda de prensa se darían preguntas en euskera, sabían de antemano que no las entenderían, y aún así cometieron la falta de respeto de interrumpir.
Yo creo, que lo hicieron queriendo. Bien para ofender o bien para llamar la atención.
Y... por lo que entiendo, estos periodistas sabían de antemano que en la rueda de prensa se darían preguntas en euskera, sabían de antemano que no las entenderían, y aún así cometieron la falta de respeto de interrumpir.
Yo creo, que lo hicieron queriendo. Bien para ofender o bien para llamar la atención.@ehaskatu cierto, eso es lo que quería decir, que tenemos la obligación de conocer el español, pero que tenemos el derecho de elegir nuestra lengua para hablar... Me explique mal :) Soy gallego, así que a mi me aplica también eso :)
Y si, esos periodistas lo hicieron a sabiendas de lo que iba a pasar solo para jodet* jiji