¿Como pones en las etiquetas chino si ahí hay kanas japoneses? A no ser que el niño sea chino, pero habla español¿?
14
#2 #2 bblking dijo: ¿Qué sentido tiene la frase? Literalmente pone "Anata ga kangaeru tôzen", que significaría algo como "Naturalmente es lo que tú piensas".Es algo así como la frase hecha "tú lo has dicho".
tôzen indica que la respuesta va en plan "pues claro cojones, me estas vacilando?"
PD: #0 #0 HusseinMt98 dijo: ¿Papá? por @Radok_¿Chino? Are you fucking kidding me?
8
Chino!?
Joder, es japonés. Y eso se nota a leguas.
7
Qué tonteria. Aunque fuera adoptado hablaría lo que hablen en casa, aunque sea japonés.
4
¿Qué sentido tiene la frase? Literalmente pone "Anata ga kangaeru tôzen", que significaría algo como "Naturalmente es lo que tú piensas".
3
Obvio es Japonés v.v
PD: ¿Alguien más ha visto la foto de Dexter?
3
Traduccion:
No tu no sel mi hijo -_-
-6
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
tôzen indica que la respuesta va en plan "pues claro cojones, me estas vacilando?"
PD: #0 #0 HusseinMt98 dijo: ¿Papá? por @Radok_¿Chino? Are you fucking kidding me?
Joder, es japonés. Y eso se nota a leguas.
PD: ¿Alguien más ha visto la foto de Dexter?
No tu no sel mi hijo -_-