Palabras que deberíamos incorporar en nuestro diccionario, por @EpiscopoSofia
por celta el 16 mar 2018, 13:09
También te gustará:
Yo la palabra coach la atribuyo a tontaco, por @Farmaenfurecida
Mi cerebro a las 3:00 dándole vueltas a lo importante: ¿por qué no se llaman larguinas?, por @MexicoMagico
Así no se puede, por @regresandovoy
Comentarios(4)
Por mejores
Por orden cronológico
Siempre me ha gustado la de "cafuné", pero tenía entendido que se refería a la sensación que notas al hacerlo, más que en el acto en sí. Las otras no las conocía.
0
Hiraeth se traduce a Morriña.
-2
#2 #2 arachan dijo: Hiraeth se traduce a Morriña. @arachan O nostalgia.
-1
@meriach87 @arachan Yo diria que no porque aqui se refiere concretamente por entornos perdidos. La nostalgia (o morriña) puede ser para sitios que puedes ver otra vez.
1

