No se le puede contradecir a jesús. No hay más remedio.
8
Vamos a dejarle seco, chupémosle la sangre.
-6
a mi mi madre me dice que si me ve bebiendo me da dos ostias.
-4
al #4 #4 raulfg95 dijo: a mi mi madre me dice que si me ve bebiendo me da dos ostias.le pegan en casa
-8
Además lo dice un tipo que convierte el agua en vino, si es que el cristianismo está mu mal visto...
-3
#4 #4 raulfg95 dijo: a mi mi madre me dice que si me ve bebiendo me da dos ostias.Normal, si tienes 16/17 años... Vale, yo con 15 me iba por ahí a pribar y a hacer el gamba...
-6
#4 #4 raulfg95 dijo: a mi mi madre me dice que si me ve bebiendo me da dos ostias.Claro, como si tu madre no hubiera bebido en su juventud. Dile que ella tambien fue joven alguna vez y bebe si te sale de la churra pero eso si, siempre con moderacion, que no se trata de llegar con un morado del quince a casa a las seis de la mañana..
-3
Esto es más viejo que el internet
5
#9 #9 voydeincognitoytal dijo: Esto es más viejo que el internetY tanto, la frase, según Wikiquote es de Frank Sinatra.
PD: María>Alcohol
-2
Creo que me voy a hacer cristiano xD
-1
aqui cada uno cambia sus creencias segun le convenga XD
-2
Hace poco leí que, en realidad, a lo que se refiere la Biblia con lo de amar al enemigo no es a amarle como si fuese un amigo o un familiar, sino al amor como agápe, que básicamente significa respetar y ser amable de forma incondicional.
Ya se sabe que la Biblia es una mala traducción y por su culpa la gente se confunde. Eros, agápe y philia del griego se traducen en la misma palabra, amor, para nosotros, pero no significan lo mismo.
-2
y no nos olvidemos que fue él el que convirtió el agua en vino, otro punto para jesus
1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
:yao:
PD: María>Alcohol
Ya se sabe que la Biblia es una mala traducción y por su culpa la gente se confunde. Eros, agápe y philia del griego se traducen en la misma palabra, amor, para nosotros, pero no significan lo mismo.