*What the actual fuck?= ¿Pero qué cojones?
* You thought tagging us... = Pensaste que etiquetarnos
*It's not like we can't... = No es como si no pudiéramos
Lo siento, no he podido evitarlo :D
31
Un aplauso por la traducción, sí señor.
En todo caso, buenísimo.
21
Creo que hay un total de tres comentarios bien traducidos. Que suman cinco palabras entre todos. Es que ni haciéndolo a propósito, eh. Mejor si lo leéis directamente en inglés.
10
#2 #2 rosemarylawliet13 dijo: *What the actual fuck?= ¿Pero qué cojones?
* You thought tagging us... = Pensaste que etiquetarnos
*It's not like we can't... = No es como si no pudiéramos
Lo siento, no he podido evitarlo :D"It's not like we can't take anyone that comes here" : no es como si no pudiéramos encargarnos de cualquiera que venga por aqui.
Ya puestos a corregir, al menos completo.
9
El gif resume a la perfección el por qué nunca pude soportar aquella serie de Batman... mucho serie de culto y tal, pero era penosa.
7
"¿Qué cojones, es real?"... Tío...
5
Vaya traducción...
4
#1 #1 blad dijo: Traducción patrocinada por Ana Botella.@blad con una relaxing cup of traductor de "guggle"
4
Una traduccion de primera
3
#8 #8 konata dijo: #2 "It's not like we can't take anyone that comes here" : no es como si no pudiéramos encargarnos de cualquiera que venga por aqui.
Ya puestos a corregir, al menos completo.@konata Perdón! (me gusta Lucky Star también!)
1
lol XD
0
hola XD
0
#1 #1 blad dijo: Traducción patrocinada por Ana Botella.@blad Madrid is fun. XD
0
Esto fue lo último que tradujo Emilio Botín antes de palmar.
0
Al fin.
0
google traductor ataca de nuevo
0
Ese gif sobra BASTANTE, se ha cargado el cartel por completo
-5
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
* You thought tagging us... = Pensaste que etiquetarnos
*It's not like we can't... = No es como si no pudiéramos
Lo siento, no he podido evitarlo :D
En todo caso, buenísimo.
* You thought tagging us... = Pensaste que etiquetarnos
*It's not like we can't... = No es como si no pudiéramos
Lo siento, no he podido evitarlo :D"It's not like we can't take anyone that comes here" : no es como si no pudiéramos encargarnos de cualquiera que venga por aqui.
Ya puestos a corregir, al menos completo.
Ya puestos a corregir, al menos completo.@konata Perdón! (me gusta Lucky Star también!)