Ryan y Leo se lo pasan de muerte

Ryan y Leo se lo pasan de muerte
por pedrox el 24 ene 2011, 16:18

82796 - Ryan y Leo se lo pasan de muerte


jajajajajajajajaja vaya crack!
237
Problem?
-13
MICHAEL JACKSON? DIOS MIO D:!!!

Se les ha ido la castaña? Esta muerto joder, Asco de Gente.
-401
Chaplin :)
126
Cuanta razon! Me mata lo de Michael jackson xD
341
Los osos panda...
186
#5 #5 hartek dijo: Cuanta razon! Me mata lo de Michael jackson xD"Me mata lo de Michael Jackson", gran juego de palabras
344
Parece que estén concursando en el "Un, dos, tres" xD
226
Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xd
-65
#3 #3 laabueladelasbragas dijo: MICHAEL JACKSON? DIOS MIO D:!!!

Se les ha ido la castaña? Esta muerto joder, Asco de Gente.
Un poco de sentido del humor, por favor. ¿Que más da que alguien este muerto para poder hacer humor de una condición de la que ya se bromeaba cuando estaba vivo? Una cosa es respetar a los muertos, y otra muy distinta es que queden vetados incluso para bromas así de tontas.
208
#9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xdEn inglés no se puede realizar la doble negación.

Si pones "Nothing" no puedes poner "never", pero la traducción que más se aproxima al castellano es lo que dice el autor. "Nada es nunca...". Otra cosa muy distinta es que la frase en ingles ya deja bastante que desear.
111
Se lo pasan teta!!!
22
Zebras o Cebras?
-32
Dios! que bestia el último xDDD
23
Si me he reído con este VEF!
las orcas? nunca lo hubiese pensado! xDD
42
Nunca digas nunca!
14
A 10 céntimos la palabra. Cosas que son blanco y negro, 1 2 3 responda otra vez!
xDDDDDDDDDDDDDDDD
93
Un dos tres, responda otra vez!
-8
Lo de Michael Jackson es mortal xd
24
Ronda 1, cosas blancas y negras ...
Lo ultimo es una sobrada XD
7
Y todo esto porque el filósofo que puso el estado se confundió y puso "blanco y negro" en lugar de "blanco o negro" xD
49
Y todo esto porque el filósofo que escribió el estado se confundió y puso "blanco y negro" en lugar de "blanco o negro" xD
-7
Llevo un rato y no se como superar lo de Michael Jackson, ahora sé como se sintió Leo en ese momento.
32
#13 #13 thejarof1man dijo: Zebras o Cebras?Ambas cosas están bien, aunque la palabra "zebra" está en desuso. Me hacen mucha gracia las comparaciones. Me imagino que lo que quería decir el del estado es "no todo tiene que ser blanco o negro".
13
Michael. Jackson.
He muerto xDDDD
4
Copia y pega si quieres que Ryan y Leo se den de alta en VEF para comentar con nosotros.
93
Hahhaa, buenisimo! Un +100000 por lo de Michael Jackson!! XDD
11
se nota q uso algun traductor, la traduccion seria "nada es siempre blanco y negro"
-10
Lo de Orca (ballena) lo has puesto para que no pensemos que te refieres a la hembra orco no? xD
20
Pobre chico... se sentira el presentador de 1,2,3
jajajajjaajjajaja
7
Mis apuntes también lo son.
13
#11 #11 patatillo dijo: #9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xdEn inglés no se puede realizar la doble negación.

Si pones "Nothing" no puedes poner "never", pero la traducción que más se aproxima al castellano es lo que dice el autor. "Nada es nunca...". Otra cosa muy distinta es que la frase en ingles ya deja bastante que desear.
por patatillo

Gracias :)

No entiendo los votos negativos a mi comentario ( #9 #9 deftera dijo: Nada es nunca blanco y negro? Soy el único que lo ve raro? Ever no es siempre? No sería 'nada es siempre blanco y negro'? Me estaré equivocando, pero no sé, me suena raro... xd), solo lo he posteado para hacer una consulta/pregunta, nada más. No he insultado a nadie ni tampoco he faltado el respeto, pero bueno, vale...
28
¿Era necesario traducir Michael Jackson? xDDDDD
29
1,2,3... responda otra vez.

Por cierto... ¿quién es el lumbreras que ha traducido la frase incial? A ese deberían enseñarle que cuando se traduce, lo que se traduce son ideas y expresiones, NO palabras literales.
-11
EPIC WIN!
0
A ver si empezamos a estudiar inglés "nada es siempre negro y blanco" ¬¬
-6
#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.anda majete, que ya te vale con el "Vienvenido". Bienvenidos sean todos los negativos que te pongan.
10
Bueno podríamos empezar traduciendo bien la frase, ¿no creéis?
"Nada siempre es blanco y negro"
0
Pokemon
1

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!